Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение дел

Примеры в контексте "Situation - Положение дел"

Примеры: Situation - Положение дел
This situation harms all concerned, including the people of China, and must not continue. Такое положение дел пагубно отражается на всех, кто вовлечен в этот процесс, в том числе на жителях Китая, и мириться с этим нельзя.
The final situation will depend on incoming contributions in the final months of the year. Окончательное положение дел будет зависеть от поступления взносов в заключительные месяцы года.
Her Government had analysed its laws, policies and programmes on violence against women and girls and assessed the situation on the ground. Правительство Камеруна проанализировало свои законы, политику и программы, касающиеся насилия в отношении женщин и девочек, и оценило положение дел на местах.
After reviewing the situation in Montserrat, WHO supported a dental initiative aimed at educating children. Изучив положение дел в Монтсеррате, ВОЗ оказала поддержку инициативе по вопросам ухода за зубами, которая рассчитана на просвещение детей.
2.43 The situation in paragraphs 2.17 and 2.18 of the previous report remains valid. 2.43 Положение дел, изложенное в 2.17 и 2.18 предыдущего доклада, остается без изменений.
This situation calls for the combining of all efforts at the international level to endeavour to eliminate the phenomenon. Такое положение дел требует объединения всех усилий на международном уровне в борьбе за искоренение этого явления.
Please also clarify the housing situation for asylum seekers and refugees... Просьба также уточнить положение дел с жильем для просителей убежища и беженцев.
The ever-increasing military budget diverts funds that could be devoted to scientific and technological development, a situation which we perceive as unjust. Постоянное наращивание военных бюджетов отвлекает финансовые средства, которые можно было бы направить на развитие науки и техники, и такое положение дел по нашему мнению является несправедливым.
It can be stated that in spite of the imperfect data quality, the situation regarding OO 4 is generally positive. Можно сказать, что, несмотря на несовершенное качество данных, положение дел с ОЦ 4 является в целом позитивным.
This situation has a negative effect on trade. Такое положение дел негативно воздействует на торговлю.
The Committee has decided to look into the situation of long-overdue reports and indicates below which States have long-overdue initial reports. Комитет постановил рассмотреть положение дел с давно просроченными докладами и ниже указывает, какие государства долго задерживают представление первоначальных докладов.
The country's 2008 report to the Committee described the same situation. Такое положение дел было также отмечено в докладе государства-участника в 2008 году.
The central and state governments review the situation through regular five year plans. Центральное правительство и правительства штатов анализируют положение дел в рамках регулярных пятилетних планов.
Such a situation results in the fact that journalists are fragmented into six associations. Такое положение дел привело к тому, что журналисты разбились на шесть ассоциаций.
There have been two reasons for this situation. Такое положение дел объясняется тремя причинами.
This is an alarming situation that Burundi should rectify as soon as possible. Такое положение дел вызывает беспокойство, и Бурунди надлежит навести в этом порядок в кратчайшие сроки18.
According to the Government, that sample was not representative of the real situation in Mexico. По мнению правительства, данные примеры не могут рассматриваться как отражающие реальное положение дел в Мексике.
The report does not accurately reflect the real situation. Доклад не точно отражает реальное положение дел.
Current situation regarding the Model Government Code of Conduct against Racial Discrimination Положение дел с типовым Кодексом норм поведения представителей правительства по борьбе против расовой дискриминации
The assistance of the international community was essential to give impetus to the peace process and to the improvement of the human rights situation. Чтобы придать импульс мирному процессу и улучшить положение дел с правами человека, настоятельно требуется помощь международного сообщества.
Still, the general situation is that the women continue to have a lower degree of education than men do. Однако общее положение дел по-прежнему таково, что уровень образованности женщин ниже, чем у мужчин.
This kind of situation in the private sector can be observed from two perspectives. Положение дел в области частного сектора можно рассматривать с двух точек зрения.
The MoE acknowledged this situation and plans to implement reforms to improve the standard of legal education and deontology. Министерство образования признало такое положение дел и планирует провести реформы по повышению стандартов в области юридического образования и профессиональной этики.
While some of these missing persons were visited by the ICRC, Armenia continues to conceal the real situation from the international organizations. И хотя некоторых из этих пропавших без вести лиц посетили представители МККК, Армения по-прежнему скрывает реальное положение дел от международных организаций.
Although the considerable efforts by the Department to meet the mandated deadlines were acknowledged, the situation was far from ideal. Хотя и были отмечены значительные усилия, предпринимаемые Департаментом для соблюдения установленных сроков, положение дел далеко от совершенства.