Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Положение дел

Примеры в контексте "Situation - Положение дел"

Примеры: Situation - Положение дел
I hope I have projected the true situation as it is in Myanmar in this brief presentation. Я надеюсь, что в этом коротком выступлении я отразил подлинное положение дел, сложившееся в Мьянме.
In our own hemisphere, the situation in Haiti continues to be of special concern to countries of the Latin American and Caribbean region. В нашем полушарии у стран латиноамериканского и карибского региона продолжает вызывать особую озабоченность положение дел в Гаити.
I'm just telling you the reality of the situation. Я просто рассказываю тебе про реальное положение дел.
Mr. WOLFRUM said that the original text reflected the real situation. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что первоначальный текст отражает реальное положение дел.
It was not apparent that the responsibility for this situation was attributable to the author. Из представленных материалов не следует, что ответственность за такое положение дел можно возложить на автора.
As a result of those direct contacts, the situation on the ground was clarified and the immediate tension was defused. В результате этих прямых контактов удалось внести ясность в положение дел на местах и разрядить образовавшуюся напряженность.
No Government should jeopardize this situation by considering the legalization of narcotic drugs for purposes other than medical and scientific ones. Ни одно правительство не должно подрывать такое положение дел и рассматривать возможность легализации применения наркотических средств для иных целей, кроме медицинских или научных.
No special law on citizens' religious associations that might clarify the situation in this regard has yet been enacted. Впрочем, в стране еще не принят специальный закон о религиозных объединениях граждан, который бы внес ясность в положение дел в этой сфере.
The Special Rapporteur is committed to correctly portray the situation of the right to life in all its manifestations falling within his mandate. Специальный докладчик стремится отражать истинное положение дел в области защиты права на жизнь во всех проявлениях, охватываемых его мандатом.
If the Committee sent a delegation to Burundi it would be a perfect opportunity to determine the true situation. Если Комитет направит в Бурунди делегацию, то у нее будет прекрасная возможность установить истинное положение дел.
One speaker expressed concern about the long-term impact of this situation on the credibility of the organization. Один из ораторов выразил обеспокоенность по поводу того, что в конечном итоге такое положение дел может отразиться на репутации этой организации.
Regrettably, some recent developments have further complicated the situation. К сожалению, некоторые недавние события только усложнили положение дел.
This situation can certainly be improved with streamlined, anticipatory budgeting, operational flexibility between different missions and broadened planning horizons for existing and new missions. Такое положение дел несомненно можно улучшить за счет рационализированного, заблаговременного составления бюджетов, гибкого взаимодействия между различными миссиями и расширения горизонтов планирования как уже проводимых, так и будущих миссий.
Under implementation, but the Board noted that the situation was not yet satisfactory. Рекомендация находится в процессе выполнения, однако, по мнению Комиссии, положение дел в данной области еще нельзя назвать удовлетворительным.
The situation on the ground seems to be far from improving, and the international community's interventions are still too few and far between. Положение дел на местах далеко не улучшается, а меры вмешательства международного сообщества недостаточны и редки.
Organisation should review situation (check for inconsistencies) Организациям следует рассмотреть текущее положение дел (проверка с целью выявления несоответствий)
I hope that the foregoing information will help to clarify the situation regarding the Colombian oil industry. Надеюсь, что вышеупомянутая информация позволит разъяснить реальное положение дел, существующее в нефтедобывающей промышленности Колумбии.
He would like to know how the situation stood at the present time. Г-н Ютсис хотел бы узнать, каково положение дел в настоящее время.
The observer for Azerbaijan said that the parking situation had deteriorated rather than improved. Наблюдатель от Азербайджана заявил, что положение дел со стоянкой автомобилей не улучшилось, а скорее ухудшилось.
Undergirding this situation is the urgent need for strengthening the triangular cooperation between the Security Council, the TCCs and the Secretariat. Такое положение дел говорит о безотлагательной необходимости укрепления трехстороннего сотрудничества между Советом Безопасности, странами-поставщиками войск и Секретариатом.
We consider the situation with respect to the ICTY to be unsatisfactory. Положение дел в МТБЮ считаем неудовлетворительным.
As long as this situation continues, any reform project will be extremely difficult. До тех пор, пока будет сохраняться такое положение дел, проведение каких бы то ни было проектов реформы будет крайне затруднительным.
Nevertheless, the situation is not satisfactory as far as certain groups of diseases are concerned. В то же время остается неудовлетворительным положение дел с определенными группами заболеваний.
The situation in the first year of the unified budget gave rise for concern. Положение дел в первом году сводного бюджета вызывает беспокойство.
The estimate takes into consideration the actual vacancy situation during the 2005/06 financial period. В смете учтено реальное положение дел с вакантными должностями в 2005/06 финансовом году.