Owing to the intransigence of the parties, agreement has not yet been reached on the next sites to be exhumed. |
Ввиду бескомпромиссной позиции сторон соглашения о следующих участках эксгумации еще не достигнуто. |
Counting took place at polling sites immediately after the close of voting. |
Подсчет голосов проходил на избирательных участках непосредственно после завершения голосования. |
Starr has presented methods for the calculation of water balance components at ICP Integrated Monitoring sites. |
Старр представил методику расчета компонентов водного баланса на участках МСП по комплексному мониторингу. |
Substantial attention should be devoted to the development of models for their future large-scale application on the programmes' sites. |
Существенное внимание следует уделить разработке моделей для их дальнейшего широкомасштабного применения на участках программ. |
Further research is needed on the establishment of stands of native species on wet, exposed and nutrient poor sites. |
Необходимы дополнительные исследования, посвященные созданию насаждений из деревьев местных пород на влажных, обнаженных и неплодородных участках. |
The calculations also document the production of acidity related to the deposition and cycling of nitrogen at the sites. |
Результаты расчетов также документально подтверждают факт появления кислотности, связанной с осаждением, и круговорота азота на этих участках. |
Long-term data sets of observations at ICP Integrated Monitoring sites were used to test the performance of dynamic models and improve them. |
Наборы долгосрочных данных наблюдений на участках МСП по комплексному мониторингу использовались для оценки эффективности динамических моделей и для их совершенствования. |
ICP Integrated Monitoring sites improve our understanding of the nitrogen cycle and predictions of long-term effects of chronic excess nitrogen deposition. |
Деятельность, проводящаяся на участках МСП по комплексному мониторингу, позволяет углублять наше понимание особенностей круговорота азота, а также обеспечивает совершенствование перспективных оценок долгосрочного воздействия хронического и избыточного осаждения азота. |
The validation could be done, for example, by using parallel measurements from specific sites and apply those results region by region. |
Проверку достоверности можно было бы провести, например, путем осуществления параллельных измерений на конкретных участках и затем применять эти результаты в отношении каждого отдельного региона. |
Environmental databases were planned that would facilitate establishing the baseline conditions of the marine environment in potential mine sites within the Area. |
Планируется создать экологические базы данных, которые будут облегчать определение фонового состояния морской среды на потенциальных участках добычи в Районе. |
Data from Nordic ICP Integrated Monitoring sites were used to evaluate processes affecting the leaching of carbon. |
Полученные на участках МСП по комплексному мониторингу, расположенных в странах Северной Европы данные использовались для оценки процессов, оказывающих влияние на вынос углерода. |
On the sites considered in the project, critical levels are commonly exceeded. |
На участках, включенных в проект, имело место повсеместное превышение критических уровней. |
However, as shown in previous reports, the critical thresholds are still exceeded at many sites. |
Однако, как отмечалось в предыдущих докладах, критические пороги все еще превышаются на многих участках. |
The German monitoring programme on invertebrate fauna consists of 27 separate sites. |
Немецкая программа мониторинга беспозвоночной фауны проводится на 27 отдельных участках. |
When investigating the trend at other sites in Europe the picture is more complicated. |
При изучении тренда на других европейских участках вырисовывается более сложная картина. |
Metals have accumulated in soils over long time periods and unnaturally high levels exist at many sites. |
Металлы накапливались в почве в течение длительных периодов времени, и на многих участках наблюдаются неестественно высокие уровни их концентрации. |
Critical Pb concentrations in mor layers of Swedish ICP Integrated Monitoring sites calculated according to the preliminary manual for critical loads. |
Критические концентрации РЬ в моховых покровах на шведских участках МСП по комплексному мониторингу, рассчитанные в соответствии с предварительным руководством по критическим нагрузкам. |
Minor and final clean-up activities were recommended at selected sites. |
Министерством были рекомендованы незначительные и окончательные очистные мероприятия на нескольких участках. |
Soil samples were collected from the air sampling sites as part of the study. |
В рамках обследования на участках отбора проб воздуха были собраны почвенные пробы. |
Elevated median levels of HCHs at background sites were observed in Hungary, Montenegro, Republic of Moldova, Romania and Serbia. |
Высокий медианный уровень ГХГ в фоновых участках отмечался в Венгрии, Республике Молдове, Румынии, Сербии и Черногории. |
Statistically, significant decreasing trends were observed at six sites and increasing trend at one site. |
Статистически значимые убывающие тренды наблюдались на шести участках, а возрастающий тренд - на одном участке. |
Chemical recovery was occurring at some sites. |
На некоторых участках наблюдается восстановление химического состава. |
TOC concentrations in surface waters increased at sites in Europe and North America, possibly a consequence of chemical recovery. |
Концентрации О-ОУ в поверхностных водах на участках в Европе и Северной Америке увеличились, что, возможно, связано с таким восстановлением. |
At active vent sites, spectacular biota, much of which is unknown to science, is found. |
На активных участках обнаруживаются поразительные виды биоты, нередко неизвестные науке. |
The international community is becoming more concerned with the need to protect chemosynthetic ecosystems found at hydrothermal vent sites from human impact. |
Международное сообщество все больше заботит необходимость защиты хемосинтетических экосистем, обнаруженных на участках гидротермальных источников, от антропогенного воздействия. |