Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участках

Примеры в контексте "Sites - Участках"

Примеры: Sites - Участках
At all but the most acid-sensitive sites acid neutralizing capacity (ANC) will increase to levels above the critical level for biological damage. На всех, за исключением наиболее чувствительных к кислотности, участках, кислотнонейтрализующая способность (КНС) возрастет до уровней, превышающих уровень нанесения биологического ущерба.
Results show a clear relation between nitrogen deposition and the occurrence of high nitrate concentrations below the rooting zone indicating nitrogen saturation at the particular sites. Результаты демонстрируют четкую связь между осаждением азота и частотой высоких концентраций ниже корневой зоны, что свидетельствует об азотном насыщении на конкретных участках.
In those claims, Saudi Arabia estimated the total area of oil-contaminated sediment in all the affected sites to be approximately 73 square kilometres. В данных претензиях Саудовская Аравия оценила общую площадь нефтезагрязненных отложений на всех затрагиваемых участках приблизительно в 73 км2 98.
Mr. Lorenz, Head of the Programme Coordinating Centre of ICP Forests, summarized sulphur throughfall deposition trends at selected level II sites. Руководитель Программного координационного центра МСП по лесам г-н Лоренц представил краткое описание тенденций изменения сквозного осаждения серы на отдельных участках уровня II.
Violence targeting registration sites and United Nations convoys over the past three weeks has underscored the dangers faced by election staff. Целенаправленные акты насилия на избирательных участках и нападения на конвои Организации Объединенных Наций, которые имели место в течение последних трех недель, свидетельствуют о серьезной опасности, которой подвергаются работники избирательных органов.
The white clover biomonitoring network for ozone of ICP Vegetation was also used to monitor the bulk deposition rate of heavy metals for selected sites in Europe. Сеть биомониторинга клевера ползучего по воздействию озона МСП по растительности также использовалась для мониторинга величины суммарного осаждения тяжелых металлов на отдельных участках в Европе.
A scientific paper on proton budgets at programme sites (assessing the relative importance of the different acidification processes) was accepted for publication. Принят к опубликованию научный доклад о балансах протонов на участках программы (содержащий сопоставительный анализ роли различных подкисляющих процессов).
The clover experiments of ICP Vegetation provided an ideal opportunity to model ozone flux using plants grown in ambient air at a wide range of sites in Europe. Эксперименты МСП по растительности с клевером предоставили идеальную возможность для разработки моделей потоков озона с использованием растений, которые росли на открытом воздухе на самых различных участках в Европе.
Labour protection clauses in collective agreements provide for annual preventive measures to improve the health, sanitary and environmental situation at construction and processing sites, shops and related spaces. Ежегодно в Соглашениях по охране труда коллективных договоров предусматриваются профилактические мероприятия по улучшению санитарно-гигиенической и экологической обстановки на стройплощадках, в производствах, цехах и участках.
This suggested that the relationship between N deposition and the N concentration in mosses was most robust when deposition rates were measured at the moss sampling sites. Это позволяет предположить, что связь между осаждением N и концентрацией N во мхах прослеживается наиболее устойчиво при измерении скорости осаждения на тех участках, где отбираются пробы мхов.
The biomonitoring experiments have indicated the extent of damage at sites across Europe and the resulting response functions could be used to establish critical levels for clover. Проведенные эксперименты по биомониторингу продемонстрировали масштабы ущерба на участках в Европе, и для определения критических уровней в отношении клевера могли бы использоваться полученные по итогам этой работы функции реакции.
Base cations and Cl cannot be analysed at all EMEP sites, but should at least be done when EC and OC are sampled. Анализ катионов оснований и С1 невозможно осуществить на всех участках ЕМЕП, однако его следует провести, по меньшей мере, тогда, когда будут отобраны пробы ЭУ и ОУ.
At rural sites in Switzerland, PM2.5 amounts to about three quarters of PM10. На участках, расположенных в сельской местности в Швейцарии, объемы ТЧ2,5 составляют три четверти объема ТЧ10.
Only 8 sites showed a significant increase and 11 showed a significant decrease. Лишь на 8 участках зарегистрировано значительное повышение, а на 11 - значительное понижение.
For normal regrowth and replenishment of this species harvesting its raw materials on the same sites is allowed no more than once in 2-3 years. Для нормального отрастания и восстановления запасов этого вида заготовка его сырья на одних и тех же участках допускается не чаще одного раза в 2-3 года.
The local contractor, Tommy, improperly dumped the waste materials at as many as 12 sites in and around the city of Abidjan in August 2006. В августе того же года местный подрядчик Томму сбросил ненадлежащим образом отходы в 12 участках города Абиджан и его окрестностях.
In 1669 Clayton and his partner George Blake received the comprehensive patent for the four sites and work began to erect the lighthouses. В 1669 году Клейтон вместе со своим партнером Джорджем Блейком получил разрешение на строительство на четырех участках и приступил к возведению маяков.
Connection was installed, which took less than 5 minutes, with repeated tests on other sites the connection time is reduced by half. Связь со станциями была установлена, на что потребовалось не более 5 минут, при повторных испытаниях на других участках время подключения удалось сократить вдвое.
As a practical exercise, Mr. de Souza drafted a project for the prospecting and evaluation of the polymetallic nodules on the sites reserved for the International Seabed Authority. Г-н ди Соза в качестве практического задания подготовил проект разведки и оценки полиметаллических конкреций на участках, зарезервированных за Международным органом по морскому дну.
During the two-day poll, voters will cast their ballots at approximately 7,300 electoral stations grouped in 2,700 polling sites throughout the country. В ходе двухдневного голосования избиратели опустят свои бюллетени примерно в 7300 избирательных пунктах, сгруппированных в 2700 избирательных участках по всей стране.
Under its TCP project "Assistance to forestry", costed at US$ 155,000, FAO is assisting reafforestation activities in the country by providing cartography of suitable reforestation sites for cedar plantation. В рамках проекта в области технического сотрудничества под названием "Оказание помощи в области лесоводства", на который выделено 155000 долл. США, ФАО оказывает содействие мероприятиям по лесовосстановлению в стране путем обеспечения картографических работ на подходящих для лесовосстановления участках, где произрастает кедр.
(c) Preparation of the strategy report for the further assessment of biological effects at IM sites. с) подготовка доклада стратегического характера о дальнейшей оценке биологических последствий на участках комплексного мониторинга.
A scientific article on the application of three well-known dynamic acidification models to data sets from the selected ICP Integrated Monitoring sites has been published. Опубликована научная статья о применении трех хорошо известных динамических моделей подкисления к наборам данных, полученных на отобранных участках МСП по комплексному мониторингу.
In addition, at such sites, it would be useful to look at links between 'ozone dose' and its effects. Кроме того, на этих участках можно было бы проанализировать связи, существующие между "озоновой дозой" и ее последствиями.
B. Identification of residual risks on sites and of the В. Выявление сохраняющихся рисков на участках горных выработок;