Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участках

Примеры в контексте "Sites - Участках"

Примеры: Sites - Участках
At Lake Michigan, Lake Huron and Lake Ontario sampling sites, concentrations of tetra- and pentabromodiphenyl ethers increased by 71-112-fold over these two decades. На участках отбора проб на озере Мичиган, озере Гурон и озере Онтарио концентрация тетра- и пентабромдифениловых эфиров за два десятилетия возросла в 71-112 раз.
Increasing DOC at ICP Waters sites indicates that concentrations of organic acids are almost certainly rising as concentrations of inorganic acids are declining. Увеличение концентраций РОУ на участках МСП по водам свидетельствует о том, что концентрации органических кислот почти неизменно возрастают, в то время как концентрации неорганических кислот уменьшаются.
It was suggested to use the new Very Simple Dynamic (VSD) model for terrestrial ecosystems at sites where critical loads were estimated for covering the European scale. Применительно к наземным экосистемам на участках, где оцениваются критические нагрузки, в целях обеспечения охвата в общеевропейском масштабе было предложено использовать новую простейшую динамическую модель (ПДМ).
It seems that on these plots an increased water supply improves forest condition, whereas the reverse is true for sites with more than enough water available in the soil. На этих участках увеличение количества влаги, как представляется, приводит к улучшению состояния лесов, в то время как на участках с более чем достаточным количеством влаги в почве ситуация диаметрально противоположна.
The results from the Swedish sites show that the multivariate method can trace signs of recovery in the benthic community in lakes that are recovering chemically, but still are in a very acidic state. Результаты, полученные на шведских участках, показывают, что многомерный метод позволяет обнаружить признаки восстановления бентического сообщества озер, химический состав которых восстанавливается, но которые по-прежнему остаются сильно подкисленными.
The provision of road safety equipment, signs and markings is essential on work sites to avoid accidents, traffic delays, etc., and installations must be clearly visible both by day and by night. Для предотвращения дорожно-транспортных происшествий, задержек транспортных средств и т.п. на строительных участках необходимо предусматривать установку оборудования, служащего для обеспечения безопасности дорожного движения, знаков и разметки, а также обеспечивать видимость сооружений как в дневное, так и в ночное время.
Mr. M. Forsius, Head of the Programme Centre of ICP Integrated Monitoring, described proton budget calculations for ICP Integrated Monitoring sites. Руководитель Центра программы МСП по комплексному мониторингу г-н М. Форсиус рассказал о расчете балансов протонов на участках МСП по комплексному мониторингу.
Mr. M. Lorenz, Head of the Programme Coordinating Centre of ICP Forests, summarized measurements of nitrogen concentrations in bulk deposition made at level II sites and relationships identified between deposition, crown condition, tree growth and ground vegetation. Руководитель Программного координационного центра МСП по лесам г-н М. Лоренц вкратце изложил результаты измерений концентраций азота в суммарных осаждениях, сделанных на участках уровня II, и рассказал о выявленных соотношениях между осаждением, состоянием крон, ростом деревьев и почвенным покровом.
Mr. Forsius reported on the assessment of nitrogen processes and carbon-nitrogen interactions at ICP Integrated Monitoring sites, concluding that the C/N ratio in the organic horizon of soil was a useful indicator for risk of nitrogen leaching. Г-н Форсиус рассказал о процессах, в которых участвует азот, и взаимодействии "углерод-азот" на участках МСП по комплексному мониторингу, заключив, что соотношение С/N в органическом горизонте почвы является полезным показателем риска выщелачивания азота.
Average chemical composition of water-soluble particles deposited at the passive samplers exposed based on ICP Materials and targeted MULTI-ASSESS test sites Среднее значение химического состава растворимых в воде твердых частиц, осадившихся на пассивные пробоотборники, установленные на контрольных участках МСП по материалам и проектам MULTI-ASSESS
Desertification monitoring in sites that represent the local level is carried out annually, according to need and also in relation to results from the monitoring done at the provincial level. Мониторинг опустынивания на местных репрезентативных участках осуществляется ежегодно в зависимости от потребностей и результатов мониторингов, выполненных на провинциальном уровне.
Typical for eutrophic waters is also the high abundance of snails and mussels, which leads to large numbers of leeches in the Latvian sites. В эвтрофных водах обычно также присутствуют в большом количестве улитки и двустворчатые моллюски, в результате чего на латвийских участках отмечается большое число пиявок.
In the US, high-volume samplers were used to examine concentrations of gaseous and particulate PBDEs at five sites from the Midwest to the Gulf of Mexico, every twelve days during 2002-2003. В США крупнообъемные пробоотборники использовались для оценки концентрации ПБДЭ в газообразном состоянии и в виде частиц на пяти участках на территории от Среднего Запада до Мексиканского залива в течение 2002-2003 годов с интервалом в двенадцать суток.
Problems of land availability and the difficulty of identifying a groundwater reserve on accessible land still form an obstacle to taking women's wishes fully into consideration in the choice of drilling sites. Проблемы с наличием земель и сложности с обнаружением водоносных пластов в согласованных участках еще больше осложняют учет пожеланий женщин в отношении выбора места для бурения колодцев.
The legislation is enforced directly by the Inspectorate in most areas of employment, such as construction sites and industrial and public sector premises. За соблюдением этого закона на многих участках, таких, как строительные площадки и помещения, а также помещения, принадлежащие государственному сектору, непосредственно наблюдает упомянутая Инспекция.
Canada has research on the nitrogen cycle at integrated monitoring sites to determine the factors controlling the magnitude of key nitrogen pools, processes and fluxes that influence water acidification, and develop, test and implement predictive models. Канада проводит исследование азотного цикла на участках комплексного мониторинга в целях определения факторов, позволяющих контролировать размеры основных азотных пулов, процессов и потоков, которые влияют на подкисление вод, а также разработки, испытания и применения моделей прогнозирования.
OHCHR conducted a preliminary forensic investigation in December 2002, to review plans for a large-scale investigation into two sites in the Mazar area in response to a request from the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA. В декабре 2002 года УВКПЧ провело предварительную судебно-медицинскую экспертизу для подготовки проектов широкомасштабной экспертизы на двух участках в районе Мазара в соответствии с просьбой Афганской независимой комиссии по правам человека и МООНСА.
Municipalities need to adopt municipal development plans and Kosovo institutions need to prioritize spatial plans for special areas to prevent construction taking place in cultural heritage zones and sites of environmental value. Необходимо, чтобы муниципалитеты приняли муниципальные планы развития, а косовские институты - в приоритетном порядке разработали планы обустройства территории специальных районов, с тем чтобы воспрепятствовать ведению строительных работ в зонах культурного наследия и на участках, имеющих природоохранное значение.
(c) Relocation and reburial of the radioactive waste from the most dangerous tailings ponds at new sites far from towns and inhabited areas. с) переместить, перезахоронить радиоактивные отходы наиболее опасных хвостохранилищ на новых участках, вдали от городов и населенных пунктов.
Following the announcement of the results of the election, MINURCA started its withdrawal from electoral sites in the provinces, which was completed by 31 October 1999. После объявления результатов выборов МООНЦАР начала сворачивать свое присутствие на избирательных участках в провинциях и к 31 октября 1999 года отозвала оттуда всех своих наблюдателей.
The PRTR Protocol's definition of facility is therefore essential: it can include one or more "installations" on the same or adjoining "sites". В связи с этим существенно важное значение имеет содержащееся в Протоколе о РВПЗ определение объекта, в соответствии с которым он может включать в себя одну или несколько "установок" на одном и том же участке или на прилегающих "участках".
Two have already been constructed on two sites, and three others are being targeted for completion in 1999/2000. Два таких центра уже построены на двух участках, а три других должны быть построены в 1999/2000 году.
Limited information on contaminated sites has been provided by countries in response to the request contained in the letter of 24 April 2007 from the Director of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics. В ответ на просьбу, содержащуюся в письме директора Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП от 24 апреля 2007 года, Стороны прислали ограниченную информацию о загрязненных участках.
Earlier work, e.g. under the International Cooperative Programme on Integrated Monitoring, has applied existing dynamic models at a few sites for which a sufficient amount of input data was available. В проводившейся ранее работе, например, в рамках Международной совместной программы по комплексному мониторингу существующие динамические модели применялись на некоторых участках, по которым был собран достаточный объем исходной информации.
The "memory of the past" of industrial sites, their location and types of activities should be carefully kept and registered. необходимо тщательно хранить и регистрировать "память прошлого", т.е. информацию о промышленных участках, их местоположении и видах деятельности.