Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участках

Примеры в контексте "Sites - Участках"

Примеры: Sites - Участках
Other modelling work carried out at the ICP Integrated Monitoring sites has also indicated that nitrogen emission controls are very important to enable the maximum recovery in response to sulphur emission reductions. Прочая деятельность по разработке моделей, осуществленная на участках МСП по комплексному мониторингу, также показала, что в целях обеспечения максимального восстановления в связи с сокращением выбросов серы очень важно осуществлять контроль за выбросами азота.
At many European sites (Italy, Germany, Netherlands, Denmark), alkalinity increased in the 1980s, and the rate has accelerated in the 1990s. На многих европейских участках (Италия, Германия, Нидерланды, Дания) щелочность возрастала также и в 80-е годы, и в 90-е годы этот процесс протекал более стремительно.
At those sites the rooting in the subsoil is impaired, leading to more severe drought stress in dry periods of the growing season [13,19,20]. На этих участках процесс укоренения в подпочве замедляется, что ведет к усилению стресса, обусловленного воздействием засухи в сухие периоды вегетационного сезона [13,19,20].
Has the right to decide about building permits (for demolition or substantial reconstruction of existing buildings and construction of new ones on empty sites) имеет право принимать решения о разрешениях на строительство (относительно разрушения или полной реконструкции существующих зданий и строительства новых зданий на пустующих участках);
During the reporting period, the unit undertook mine assessment studies at 14 of the proposed military construction sites, finalized operational priorities, conducted road reconnaissance for transport planning and continued to mark unexploded ordnance within the Mission area. За отчетный период это подразделение провело оценку минной опасности на 14 участках предполагаемого военного строительства, завершило определение оперативных приоритетов, провело дорожную рекогносцировку в целях планирования транспортных перевозок и продолжило маркировку неразорвавшихся боеприпасов в пределах района Миссии.
The significance of VPD as a modifying factor is illustrated by the co-occurrence of high VPD with high ozone concentrations at two sites in Switzerland (figure 3). Значимость ДДП как модифицирующего фактора иллюстрируется одновременным существованием высоких значений ДДП и высоких концентраций озона на двух участках в Швейцарии (рис. 3).
These new concepts can be used in activities within the ICP IM framework, as well as in other national and international monitoring networks and at individual monitoring sites. Эти новые концепции могут использоваться в ходе деятельности в рамках МСП КМ, а также в других национальных и международных сетях мониторинга и на отдельных участках мониторинга.
At the sites in the United Kingdom, Norway and Sweden, the joint optimization scenario leads to an earlier and more pronounced improvement than the reference scenario. На участках в Соединенном Королевстве, Норвегии и Швеции применение сценария общей оптимизации ведет к более быстрому и явному улучшению положения по сравнению с применением базового сценария.
Deposition monitoring at sites of the International Cooperative Programme on Integrated Monitoring of Air Pollution Effects on Ecosystems (ICP IM) mainly provides data for site-specific effects assessment and modelling work. Мониторинг осаждений на участках Международной совместной программы по комплексному мониторингу воздействия загрязнения воздуха на экосистемы (МСП КМ) обеспечивает главным образом получение данных для оценки воздействий на конкретных участках и для работы в области моделирования.
Geographic differences can be identified within the data, with the central and southern sites showing higher concentrations and doses, and thus greater exceedance of the long-term critical level. Имеющиеся данные позволяют выявить географические различия: на центральных и южных участках наблюдаются более высокие концентрации и дозы и, следовательно, более высокая степень превышения долгосрочного критического уровня.
(c) Monitor the timing of occurrence of visible injury on clover at the experimental sites, and on commercial crops in nearby fields; с) наблюдение за временем видимого повреждения клона на экспериментальных участках, а также товарных сельскохозяйственных культурах на близлежащих полях;
(c) Provide CCE with information on sites where yield reduction and/or visible injury occurs when the critical levels for ozone are exceeded; с) предоставление КЦВ информации об участках, где при превышении критических уровней по озону имеют место снижение урожая и/или видимые повреждения;
The European sites also exhibited increases in alkalinity in the 1980s, but the rate of increase is accelerated in the 1990s. На европейских участках уровень щелочности также возрастал в 80-х годах, однако темпы такого роста в 90-х годах являются более высокими.
They removed about 3.6 million pounds of debris from more than 7,700 miles of coasts, shorelines and underwater sites; (c) the National Marine Debris Monitoring Program is designed to gather scientifically valid marine debris data following a rigorous statistical protocol. Они собрали почти 3,6 миллиона фунтов мусора на побережье, береговой линии и подводных участках, протяженностью более 7700 миль; c) Национальная программа мониторинга замусоривания моря предназначена для сбора научно обоснованных данных о замусоривании моря в строгом соответствии со статистическим протоколом.
In the previously mentioned case of Mozambique, the national mine action authorities plan to clear the 240 remaining ERW sites by the end of 2003. В уже упоминавшемся ранее случае с Мозамбиком руководящие разминированием в этой стране органы планируют очистить местность на оставшихся 240 участках ВПВ к концу 2003 года.
(c) Took note of the progress in the assessment of recovery at selected ICP Integrated Monitoring sites; с) приняла к сведению прогресс в области оценки восстановления экосистем на отдельных участках МСП по комплексному мониторингу;
2002: - Report on concentrations, pools and fluxes of heavy metals at selected sites; 2002 год: - Доклад о концентрациях, объемах накопления и потоках тяжелых металлов на отдельных участках;
Research should be conducted on natural inter-annual variability in the deep-sea with longer time scales (for example, decadal) in general and in claim sites for the purposes of classifying the degree of impact resulting from activities in the Area. Необходимо проводить исследования по естественной межгодовой вариативности в глубоководных участках морского дна на протяжении более длительных периодов (например, десятилетия) в целом и в заявочных районах для целей классификации степени воздействия деятельности в Районе.
The monitoring test phase for ambient air quality which started in 2001 on 100 level II plots has led to reliable ozone data from remote forested sites. Экспериментальный этап мониторинга чистоты окружающего воздуха, который начался в 2001 году на 100 участках уровня II, обеспечил сбор достоверных данных по озону в отношении отдаленных лесных участков.
Soil solution analysis on 56 level II plots of the International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests did not reveal significant changes in pH, SO4 and N concentrations for the majority of the sites. Анализ почвенного раствора на 56 участках уровня II Международной совместной программы по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса не выявил значительных изменений в концентрации pH, SO4 и N в большинстве мест.
Level I sites of ICP Forests in Europe showed that the critical loads for heavy metals in humus and mineral soils were exceeded in 2-15% of the plots. При проведении исследований в Европе на участках уровня I МСП по лесам установлено, что критические нагрузки по тяжелым металлам в гумусе и минеральных почвах превышаются на 2-15% делянок.
The allegation related in particular to the opportunities for public participation and access to justice with regard to decisions on the designation of expressway tracks and decision-making on special extraction sites. Эти утверждения касаются, в частности, возможностей для участия общественности и доступа к правосудию в отношении решений о маршрутах прохождения скоростных автомагистралей и процесса принятия решений о специальных участках для добычи породы.
Nearly all of the EMEP observation sites show significant reductions in the concentration levels of sulphur components in air and precipitation and in wet deposition fluxes during the period 1990-2004. За период 1990-2004 годов практически на всех участках ЕМЕП для проведения наблюдений зарегистрированы существенные сокращения уровней концентрации соединений серы в воздухе, осадках и потоках влажных осаждений.
Only a few countries reported on effective activities in pilot sites aiming to integrate soil and water management, biodiversity protection and agriculture sustainable practices, as well as social topics. Лишь небольшое число стран сообщили о проводимой на экспериментальных участках эффективной деятельности, направленной на интеграцию обработки почвы и управления водохозяйственной деятельностью, охраны биоразнообразия и устойчивой сельскохозяйственной практики, а также социальных вопросов.
He drew attention to intensive campaigns at level 2 and level 3 sites and the development of the protocol for elemental and organic carbon sampling and analysis. Он привлек внимание к интенсивным кампаниям измерений на участках уровня 2 и 3 и к разработке протокола по отбору проб и анализу элементарного и органического углерода.