| The developments, most of them in the realms of advocacy, development of standards and innovative initiatives, represent significant and concrete progress. | Происходящие события, большинство из которых связаны с поддержкой, разработкой стандартов и новаторских инициатив, представляют собой важный и конкретный прогресс. |
| This resolution is one small but significant step in that direction. | Принятая резолюция - небольшой, но важный шаг в этом направлении. |
| Ecuador also believes that States should bear in mind that the adoption of an arms trade treaty would represent a significant global security- and confidence-building measure. | Эквадор также считает, что государства должны исходить из того, что заключение договора о торговле оружием будет представлять собой важный шаг в направлении укрепления международной безопасности и доверия. |
| The new law on domestic violence was a significant step forward. | Новый закон о насилии в семье - это важный шаг вперед. |
| Improvements are still required in particular for retail trade data, which is a significant fraction of private consumption. | Данные о розничной торговле продолжают нуждаться в совершенствовании, поскольку они представляют собой важный компонент частного потребления. |
| That is a significant step on the part of China to further enhance its military transparency. | Тем самым Китай делает важный шаг в деле дальнейшего повышения транспарентности в военной области. |
| Surely the different religious faiths in the Holy Land could make a significant contribution to resolving the conflict there. | Бесспорно, представители разных религиозных верований на Святой земле могут внести важный вклад в разрешение конфликта в этом регионе. |
| That is a significant achievement and a contribution to the international counter-narcotics effort. | Это значительное достижение и важный вклад в международные усилия по борьбе с наркотиками. |
| There is another important security aspect that has become particularly significant since the 11 September incident. | Есть еще одни важный аспект безопасности, который становится особенно значительным после инцидента 11 сентября. |
| The Fund will provide significant additional resources for national HIV/AIDS efforts, an important step towards addressing the global funding gap. | Фонд будет выделять значительный объем дополнительных средств для финансирования усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, осуществляемых на национальном уровне, что представляет собой важный шаг на пути к выполнению глобальной нехватки финансовых средств. |
| At present the legal foundation for the education sector is lacking, though the Government has proposed a significant package of laws to address existing gaps. | В настоящее время правовая база сектора образования отсутствует, хотя правительство предложило важный пакет законов для восполнения существующих пробелов. |
| The outcome of that session marked a significant step forward in the implementation of the Programme of Action. | Результаты этой сессии знаменуют важный этап в разработке Программы действий. |
| Hence, electronic media are a significant experiment in terms of bypassing boundaries defined strictly in terms of national and territorial integrity. | Таким образом электронные средства массовой информации представляют собой важный эксперимент, позволяя выходить за пределы, строго определенные понятиями национальной и территориальной целостности. |
| They make a significant contribution to improving inter-State relations and the development of dialogue and cooperation between countries. | Они вносят важный вклад в улучшение межгосударственных отношений, развитие диалога и сотрудничества между странами. |
| Both initiatives would represent significant progress in fulfilling the commitments made in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. | Обе инициативы будут представлять собой важный шаг вперед в деле осуществления обязательств по Соглашению о самобытности и правах коренных народов. |
| This was considered a significant step towards securing the accession of the nuclear-weapon States to the Protocols to the Treaty. | Это было расценено как важный шаг в деле обеспечения присоединения государств, обладающих ядерным оружием, к Протоколам Договора. |
| UNDP can make a significant contribution to this goal through focused global activities to complement and strengthen its regional and country efforts. | ПРООН может внести важный вклад в достижение этой цели, проводя целенаправленные глобальные мероприятия, дополняя и развивая усилия, предпринимаемые на региональном и страновом уровнях. |
| The eventual adoption of this document is regarded as very significant step for development of mental health in Latvia. | Окончательное принятие данного документа расценивается как весьма важный шаг на пути к развитию охраны психического здоровья в Латвии. |
| The introduction of ESA 95 marks a significant improvement in terms of the availability of harmonised data. | Внедрение ЕСИС 1995 года ознаменовало собой важный прогресс с точки зрения наличия гармонизированных данных. |
| A new significant criterion is applied in the formation of goods and services groups. | При формировании групп товаров и услуг применяется новый важный критерий. |
| Thus, there was a significant drive to have women recognized as contributors rather than as a vulnerable sector of the Honduran economy. | Таким образом, появляется важный импульс для признания женщин участниками, а не уязвимым сектором экономики Гондураса. |
| We welcome these developments as constituting significant contributions to nuclear disarmament. | Мы приветствуем эти события как важный вклад в ядерное разоружение. |
| There is, however, a significant lack in this Declaration. | Тем не менее у Декларации есть один важный пробел. |
| In fact, Gabon has contributed in a substantial and significant manner to easing the tension in many parts of Africa. | Габон на деле внес существенный и важный вклад в дело сокращения напряженности во многих частях Африки. |
| A significant finding gained from development experience to date is that no global condition exists in a vacuum. | На основе накопленного опыта в области развития был сделан важный вывод о том, что ни одно из глобальных условий не существует в вакууме. |