ECOWAS is making a significant contribution to bringing about regional stability. |
ЭКОВАС вносит важный вклад в обеспечение региональной стабильности. |
MSRP is a significant component of an overall business systems and technology renewal effort that spans multiple years. |
ПОСУ - это важный элемент общих усилий по обновлению систем и технологии управления, охватывающих период нескольких лет. |
Secondly, the prospects of the Peacebuilding Commission are such that they add significant value. |
Во-вторых, Комиссия по миростроительству с учетом перспектив ее деятельности способна внести свой важный вклад. |
While these small steps are encouraging and remain significant, the Committee calls for full implementation of the road map requirements. |
Несмотря на то, что эти незначительные шаги носят обнадеживающий и важный характер, Комитет призывает к полному выполнению требований, изложенных в «дорожной карте». |
The protection of children in armed conflict is not only a humanitarian concern, but also a significant peace and security issue. |
Защита детей в вооруженных конфликтах - это не только гуманитарная проблема, но и важный аспект обеспечения мира и безопасности. |
Taken together, the proposals in the draft resolution will give significant impetus to our initiatives to revitalize the General Assembly. |
Содержащиеся в настоящем проекте резолюции предложения, вместе взятые, должны придать важный стимул нашим инициативам по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи. |
The best practices are: A significant element of the responsibility for this principle is often delegated to the Audit Committee. |
Важный элемент ответственности в рамках этого принципа часто возлагается на основе делегированных полномочий на ревизионный комитет. |
The Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism had been the first significant step taken by the United Nations in the fight against terrorism. |
Декларация о мерах по ликвидации международного терроризма - первый важный шаг в борьбе с терроризмом, сделанный Организацией Объединенных Наций. |
Although significant progress has been made in the last 25 years, the fact that illiteracy exists among young people is a major concern. |
Несмотря на важный прогресс, достигнутый за последние 25 лет, беспокойство вызывает неграмотность среди молодежи. |
Several States parties welcomed the Moscow Treaty as a significant step towards nuclear disarmament and strategic stability. |
Ряд государств-участников приветствовали заключение Московского договора как важный шаг на пути к обеспечению ядерного разоружения и стратегической стабильности. |
That will constitute a significant step towards achieving our cherished goal of universal membership of the NPT. |
Это представляет собой важный шаг вперед к достижению нашей заветной цели - приданию ДНЯО универсального характера. |
It is undeniable that tremendous and significant progress has been made over the past 20 years. |
Бесспорно, за последние 20 лет достигнут огромный и важный прогресс. |
The timely and smooth implementation of the Bonn Agreement is a significant episode in the recent history of Afghanistan. |
Своевременное и беспрепятственное осуществление Боннского соглашения - это важный эпизод в новейшей истории Афганистана. |
This is an important step in line with its obligations under resolution 1701, but one that will require significant resources. |
Это важный шаг на пути к выполнению его обязанностей по резолюции 1701, хотя для этого потребуются значительные ресурсы. |
The Secretary-General's recent report on the implementation of the Millennium Declaration is a significant and important document that deserves detailed analysis and serious consideration. |
Недавний доклад Генерального секретаря по осуществлению Декларации тысячелетия - это значительный и важный документ, заслуживающий детального анализа и серьезного рассмотрения. |
One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. |
Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами. |
That significant international legal document provides an appropriate basis for respect for children's rights. |
Этот важный международно-правовой документ представляет собой надлежащую основу для обеспечения прав детей. |
They have given us a significant and substantive report that merits our full consideration. |
Они представили нам важный доклад по существу проблемы, который заслуживает нашего всестороннего рассмотрения. |
This meeting took place at a significant moment for the future of the Balkans. |
Это совещание состоялось в важный период для будущего Балканского региона. |
This is a significant step toward healing the wounds of war and towards the building of confidence. |
Это крайне важный шаг в контексте преодоления последствий войны и укрепления доверия. |
I would like also to express my gratitude to all participants for their significant contributions to the discussion. |
Мне также хотелось бы выразить признательность всем участникам за их важный вклад в нашу дискуссию. |
That is another significant element of progress. |
Это еще один важный элемент прогресса. |
We wish to express our appreciation to Mr. Juan Méndez, the Special Adviser to the Secretary-General, for his significant contribution. |
Нам также хотелось бы поблагодарить Специального советника Генерального секретаря г-на Хуана Мендеса за его важный вклад. |
We appreciate this significant gesture and concern. |
Мы признательны за этот важный жест и внимание. |
At this stage in the peace process, the latest decisions taken at Arusha undeniably constitute a significant step forward. |
На этом этапе мирного процесса последние решения, принятые в Аруше, представляют собой важный шаг вперед. |