Примеры в контексте "Significant - Важный"

Примеры: Significant - Важный
This is a very significant step in the quest for the establishment of a fully functioning global legal system. Это чрезвычайно важный шаг в деле создания в полной мере функционирующей глобальной правовой системы.
The opening of bilateral discussions aimed at finding a permanent solution to the disputed issue of Prevlaka is a significant and welcome step forward. Начало двусторонних переговоров, направленных на нахождение постоянного решения спорному вопросу о Превлаке, представляет собой важный и долгожданный шаг вперед.
A significant factor in the Panel's calculation of compensation for asset losses was the Claimants' failure to meet these requirements. Важный фактор в произведенных Группой расчетах компенсации потерь имущества - невыполнение заявителем таких требований.
Japan considered that UNIDO had taken a significant first step in the implementation of the Plan. По мнению Японии, ЮНИДО сделала важный первый шаг на пути реали-зации этого плана.
This represents a significant first step in measuring the effectiveness of its activities. Это первый важный шаг к определению эффективности его деятельности.
Another significant instrument had been formulated at that Congress, the United Nations Guidelines on the Role of Prosecutors. На этом Конгрессе был выработан еще один важный документ - Руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование.
Norway perceived the proposal for a pre-trial chamber as a particularly significant step forward compared to the statutes of the existing ad hoc tribunals. Норвегия рассматривает предложение о создании палаты предварительного производства как особенно важный шаг вперед по сравнению с уставами существующих специальных трибуналов.
The World Bank had taken a significant step by developing a lending programme for cultural projects. Всемирный банк сделал важный шаг путем разработки программы финансирования проектов в области культуры.
As a result, UNPREDEP has been recognized as a significant instrument for facilitating dialogue, restraint and practical compromise between different segments of society. В результате этого СПРООН признаны как важный инструмент содействия диалогу, сдержанности и практическому компромиссу между различными слоями общества.
Less, though significant, progress has been made at the national and subnational levels. Менее значительный, хотя также важный, прогресс был достигнут на национальном и субнациональном уровнях.
Early expectations that biotechnology would make a significant contribution to achieving sustainable development while safeguarding the environment are being fulfilled only slowly. Существовавшие ранее надежды на то, что биотехнология внесет важный вклад в устойчивое развитие при сохранении окружающей среды, осуществляются слишком медленно.
In the majority of the developing countries of Asia and the Pacific, agriculture is a very significant economic sector. В большинстве развивающихся стран азиатско-тихоокеанского региона сельское хозяйство представляет собой весьма важный экономический сектор.
In this regard the University has a significant contribution to make to the international community. В этом плане Университет может вносить важный вклад в деятельность международного сообщества.
This is a significant step forward for people in the Overseas Territories. Это - важный шаг навстречу интересам жителей заморских территорий.
For the purpose of capacity-building, regional and national partnership meetings involving major groups can make a significant contribution to these activities. Что касается наращивания потенциала, то региональные и национальные встречи партнеров с участием основных групп могут внести важный вклад в осуществление этой деятельности.
Some other delegations recognized the significant work accomplished by gratis personnel. Ряд других делегаций признал важный вклад персонала, предоставляемого на безвозмездной основе.
This constitutes a significant contribution to the realization of ending the use of weapons that have wreaked havoc in many parts of the world. Она представляет собой важный вклад в реализацию цели прекращения применения оружия, которое порождает хаос во многих частях мира.
Today we are witnessing a most significant period of change in our world, a change which bodes well for permanent and lasting peace and security. Сегодня мир переживает исключительно важный период трансформации, который служит хорошим залогом установления вечного и прочного мира и безопасности.
The speaker noted that in accepting to have indicators UNDP had taken an important and significant step. Оратор отметил, что, приняв такие показатели, ПРООН сделала важный и значительный шаг вперед.
Tremendous progress had thus been achieved, with a very important and significant contribution to peace and security of the world. Таким образом, достигнут громадный прогресс, вносящий весьма важный и значительный вклад в дело мира и безопасности во всем мире.
Migration between developing countries was a significant factor that deserved further study. Миграция населения между развивающимися странами представляет собой важный фактор, заслуживающий дальнейшего анализа.
This special session, therefore, represents a significant force for change involving Governments, nations and people. Поэтому данная специальная сессия представляет собой важный фактор перемен с участием правительств, стран и народов.
The delegation highlighted that a very significant part of indigenous rights in New Zealand is the Treaty of Waitangi signed in 1840. Делегация отметил, что чрезвычайно важный компонент прав коренных народов Новой Зеландии составляет Договор Вайтанги, подписанный в 1840 году.
The conference took place at a significant moment - only a few months before presidential and parliamentary elections. Эта Конференция состоялась в важный момент - всего за несколько месяцев до президентских и парламентских выборов.
Regional and subregional organizations have a significant contribution to make to the realization of an era of application. Региональные и субрегиональные организации могут вносить важный вклад в осуществление «этапа практических мер».