Примеры в контексте "Significant - Важный"

Примеры: Significant - Важный
Since this framework will now guide policy development by Governments and the social partners in ILO member States, the conclusions of the conference discussion can be seen as a significant step in advancing the implementation of the Copenhagen Programme of Action. Так как теперь этих основ при разработке политики будут придерживаться правительства и социальные партнеры в странах - членах МОТ, выводы обсуждения на Конференции можно рассматривать как важный шаг в содействии осуществлению Копенгагенской программы действий.
Although this mechanism has not yet had any demonstrable impact on scientific understanding, it is expected when fully operational to make a significant contribution to understanding biodiversity at regional and global levels. Хотя этот механизм пока еще не оказал сколь-либо заметного влияния на научное понимание, предполагается, что когда он будет функционировать в полную силу, он внесет важный вклад в понимание биологического разнообразия на региональном и глобальном уровнях.
The Agreement on the Normalization of Relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, signed at Belgrade on 23 August, constitutes another significant step forward. Подписанное 23 августа в Белграде Соглашение о нормализации отношений между Республикой Хорватией и Союзной Республикой Югославией представляет собой еще один важный шаг вперед.
Just as radio and television joined the print medium in widening their reach to newer and larger audiences, the advent of the Internet has introduced a fourth medium that is rapidly evolving into a significant communications tool for users around the world. Подобно тому как радио и телевидение подкрепили усилия печатных средств в расширении охвата новых и более массовых аудиторий, появление Интернета ознаменовало собой активное внедрение четвертого информационного средства, которое очень быстро превращается в важный инструмент общения между пользователями во всем мире.
Experience shows that political pressure from the European Union and the United States is the most significant factor encouraging the States of the former Yugoslavia to transfer indictees to The Hague. Как показывает опыт, политическое давление со стороны Европейского союза и Соединенных Штатов - это самый важный фактор в поощрении государств на территории бывшей Югославии к передаче обвиняемых в Гаагу.
His delegation attached great importance to the work of the Scientific Committee, which it considered extremely useful in that it made a significant contribution to research to determine levels of radiation and their effects on the environment and population. Монголия придает большое значение работе Комитета, которая представляется весьма полезной, поскольку она являет собой важный вклад в исследования, направленные на оценку степени интенсивности излучения и его воздействия на окружающую среду и людей.
First, we in Kuwait view with admiration and pride the efficient manner in which the Secretary-General guides this vital institution, which has a significant and direct impact on international and human relations. Во-первых, мы в Кувейте с восхищением и гордостью наблюдает за тем, как эффективно Генеральный секретарь направляет этот важный институт, оказывающий значительное и непосредственное воздействие на международные и человеческие отношения.
Yet another major finding, elaborated in chapter IV, is that the organizations' procurement activities currently do not have the benefit of central policy guidance despite the steady significant growth in their financial value over the years. Еще один важный вывод, подробно рассматриваемый в главе IV, сводится к тому, что закупочная деятельность организаций в настоящее время стратегически не регулируется в централизованном порядке, несмотря на устойчиво значительный рост ее стоимостных объемов за последние годы.
Decision 7 also specified an important guideline in paragraph 3, i.e. as far as possible, claims with significant common legal or factual issues should be processed together. В пункте 3 решения 7 также содержится важный принцип, согласно которому урегулирование претензий, касающихся существенных общих вопросов юридического или фактического характера, следует, по возможности, производить совместно.
In the view of OIOS, fast track procurement procedures and the granting of financial authority are issues of major importance, especially for peacekeeping missions in the planning stage and in the process of significant expansion. По мнению УСВН, вопросы о процедурах ускоренного осуществления закупок и предоставлении финансовых полномочий носят очень важный характер, особенно для миссий по поддержанию мира на этапе планирования и в процессе значительного расширения.
The Economic Commission for Africa (ECA) had made a significant contribution to Africa's development and had facilitated its integration into the globalized world economy. З. Важный вклад в развитие Африки вносит Экономическая Комиссия для Африки (ЭКА), способствующая интеграции континента в единую мировую экономику.
I would like to join in expressing our thanks to the Government of Costa Rica for hosting the University, thus making a significant contribution to the cause of peace. Я хотел бы присоединиться к выражению благодарности в адрес правительства Коста-Рики, где находится Университет, за важный вклад в дело мира.
We hope that the draft resolution on this subject, of which Russia is a sponsor, will give significant additional momentum to work now under way in this direction. Надеемся, что резолюция Генеральной Ассамблеи по данному вопросу, в число соавторов которой входит Россия, придаст важный дополнительный импульс проводимой в этом направлении работе.
With these activities, the Regional Centre has made a significant contribution to the promotion of security dialogue and the cause of peace and security in the region. Своей деятельностью Региональный центр внес важный вклад в содействие диалогу по безопасности и делу мира и безопасности в регионе.
But, as noted, the International Court of Justice does work as a significant element in the peace-promoting machinery of the United Nations. Тем не менее, как отмечается, Международный Суд функционирует как важный элемент механизма укрепления мира Организации Объединенных Наций.
In such cases, it is believed that making public the facts and the illicit actions committed, as well as the names of the perpetrators, is a significant step towards providing satisfaction for the victims and maintaining social peace. В таких случаях считается, что предание гласности фактов и совершенных незаконных действий, а также имен правонарушителей - это важный шаг к обеспечению удовлетворения жертв и к поддержанию социального мира.
Given such a broad and important range of functions, goals and responsibilities, it is clear that the challenges to be met in reaching these objectives are significant. С учетом столь широкого и важного круга функций, целей и обязанностей становится ясно, что требующие решения проблемы в целях достижения этих целей носят важный характер.
He further stated that that long-awaited action by the Council was a significant development and would provide the necessary impetus for the parties concerned to implement their obligations under the road map and to move the process forward. Он также подчеркнул, что этот давно ожидавшийся со стороны Совета Безопасности важный шаг станет необходимым стимулом для обеих сторон в деле выполнения их обязательств согласно «дорожной карте», что будет способствовать дальнейшему прогрессу.
It is a significant step on Serbia's path towards the European Union." Это важный шаг на пути Сербии в Европейский союз».
But let me state clearly on behalf of the United Kingdom how warmly we welcome that particular step and that we see it as a very significant advance for Serbia on the road towards Europe. Однако позвольте мне четко заявить от имени Соединенного Королевства, что мы искренне приветствуем это конкретное решение и рассматриваем его как чрезвычайно важный шаг Сербии вперед по пути европейской интеграции.
Algeria, which took part in the drafting of that resolution, believes that it represents significant progress in the anti-terrorist struggle in all its aspects. По мнению Алжира, который принимал участие в разработке этой резолюции, она отражает важный прогресс, достигнутый в борьбе с терроризмом во всех его аспектах.
We also wish to welcome the significant presence of the Secretary-General and of the Deputy Secretary-General at this meeting. Мы хотели бы также приветствовать важный факт присутствия на этом заседании Генерального секретаря и Первого заместителя Генерального секретаря.
In that regard, we are mindful of the importance of the establishment of a new Government in Burundi in November 2007 and view this more inclusive nature as a significant step in bringing opposition elements fully into the peace process. В этом плане мы учитываем значение формирования в Бурунди нового правительства в ноябре 2007 года и рассматриваем эту более инклюзивную меру как важный шаг в деле всемерного привлечения элементов оппозиции в мирный процесс.
This constitutes a significant advance in monitoring and reporting efforts towards achieving an "era of application" of international norms and standards for the protection of children affected by armed conflict. Это - важный шаг вперед в усилиях по контролю и отчетности на пути к "этапу практических мер" по осуществлению международных норм и стандартов в области защиты детей в вооруженных конфликтах.
Today is also a significant day for the members of the Special Committee of 24, for it marks the confirmation of the removal of one more territory from its list of non-self-governing territories. Сегодня важный день и для членов Специального комитета 24, поскольку сегодня вычеркивается еще одна территория из его списка несамоуправляющихся территорий.