In January 1998, Ethiopian troops penetrated deep inside sovereign Eritrean territories in the Assab region to occupy a significant post. |
В январе 1998 года эфиопские войска перешли границу и продвинулись в глубь суверенной эритрейской территории в районе Ассаба с целью оккупировать важный пост. |
Over the past decade and half, some developing countries have emerged as significant sources of FDI. |
За последние полтора десятилетия некоторые развивающиеся страны превратились в важный источник ПИИ. |
Both of these are viewed as significant contributions to building a national dialogue that will underpin the long-term development of Haiti. |
Оба соглашения рассматриваются как важный вклад в налаживание национального диалога, который будет лежать в основе долгосрочного развития Гаити. |
These developments are a significant step towards ensuring sustainability and harmonization of police education. |
Эти события представляют собой важный шаг в деле обеспечения устойчивого и согласованного характера подготовки сотрудников полиции. |
The Declaration of Commitment is a significant international document of the highest value. |
Декларация о приверженности - это важный международный документ огромного значения. |
Though operationalising gender mainstreaming strategy lacks effective mechanism and mobilization of resources, still it is a significant step forward towards achieving gender equality in development. |
Хотя реализация стратегии включения гендерных аспектов в основную деятельность не опирается на эффективный механизм и мобилизацию ресурсов, она представляет собой важный шаг вперед в деле достижения гендерного равенства в процессе развития. |
However, I wish to thank this General Assembly for a very significant act, which took place here today. |
Однако я хотел бы поблагодарить эту Генеральную Ассамблею за очень важный шаг, который был сегодня здесь предпринят. |
There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward. |
По всей видимости, имелся важный импульс для продвижения повестки дня в области международного развития. |
This was a major and significant outcome, which the Group welcomed. |
Это - весомый и важный результат, который его Группа только приветствует. |
However, AMIB is faced with difficulties, possibly jeopardizing the significant contribution it has made to advance the peace process. |
Однако АМВБ столкнулась с трудностями, которые могут поставить под угрозу важный вклад, внесенный ею в продвижение вперед мирного процесса. |
He highlighted the significant progress achieved within the United Nations and at the international level. |
Он отметил важный прогресс, достигнутый в системе Организации Объединенных Наций и на международном уровне. |
Literacy programmes and fundamental education for adults constitute a significant component of the education system and receive support ranging from financial incentives to assistance by volunteers. |
Обучение грамоте и базовое образование для взрослых составляют важный компонент системы просвещения и всячески поощряются; такая поддержка может варьироваться от обеспечения экономических стимулов до помощи со стороны добровольцев. |
Ms. Concepcion was selected for her significant contributions to population research and policy in the Philippines. |
Г-жа Консепсьон была избрана за ее важный вклад в проведение демографических исследований и в разработку демографической политики в Филиппинах. |
The joint press statement also said that the Government of Gibraltar had a significant part to play in the discussions. |
В совместном коммюнике для прессы было отмечено также, что правительство Гибралтара должно внести важный вклад в проведение обсуждений. |
Furthermore, migrant remittances continued to provide significant additional income for families and households left behind, often exceeding official development assistance. |
Кроме того, переводимая мигрантами заработанная плата по-прежнему составляет важный дополнительный доход для оставшихся в стране семей и домашних хозяйств, часто превышая объем официальной помощи в целях развития. |
In that regard, Croatia had made significant progress towards political stabilization and the establishment of economic ties with neighbouring countries. |
В этом направлении Хорватия сделала важный шаг вперед в вопросах политической стабилизации и развития экономических связей с соседними странами. |
The proposed aid for trade fund was therefore a significant new move. |
В связи с этим создание фонда помощи торговле в соответствии с внесенным предложением представляет собой важный шаг вперед. |
A parallel, and equally significant, new phase in the evolution of the MSRP has also commenced. |
Параллельно начался также не менее важный новый этап развития ПОСУ. |
This significant act demonstrates the importance given by the Secretariat to these questions. |
Этот важный шаг свидетельствует о том важном значении, которое Секретариат придает этим вопросам. |
Another significant element of the Convention is that it empowers its monitoring body to take urgent measures to search for disappeared persons. |
Другой важный элемент Конвенции заключается в том, что предусматриваемый орган для осуществления ее положений наделяется полномочиями принимать безотлагательные меры для розыска исчезнувших лиц. |
For our new democracies, this is a very significant step forward in guaranteeing freedoms. |
Для наших новых демократических правительств это чрезвычайно важный шаг вперед в деле обеспечения гарантии свобод. |
Another significant step is to view migration and the cooperation that its handling requires through the prism of development. |
Еще один важный шаг состоит в том, чтобы рассматривать миграцию и сотрудничество, которого требует миграция, через призму развития. |
It is certainly not the work of a democratic Government, but it does represent significant progress. |
Принятие этого закона, безусловно, не является актом демократического правительства, но вместе с тем знаменует собой важный шаг вперед. |
The Panel views these measures taken by individual Member States as significant steps in the monitoring of sanctions. |
Группа рассматривает эти меры, принятые отдельными государствами-членами, как важный шаг в области контроля за соблюдением санкций. |
This is a significant advance on the earlier boycott by the Serbs of the municipal elections last year. |
Это важный шаг вперед с учетом предыдущего бойкотирования сербами муниципальных выборов, которые состоялись в прошлом году. |