| In January 1998, Ethiopian troops penetrated deep inside sovereign Eritrean territories in the Assab region to occupy a significant post. | В январе 1998 года эфиопские войска перешли границу и продвинулись в глубь суверенной эритрейской территории в районе Ассаба с целью оккупировать важный пост. |
| Over the past decade and half, some developing countries have emerged as significant sources of FDI. | За последние полтора десятилетия некоторые развивающиеся страны превратились в важный источник ПИИ. |
| Both of these are viewed as significant contributions to building a national dialogue that will underpin the long-term development of Haiti. | Оба соглашения рассматриваются как важный вклад в налаживание национального диалога, который будет лежать в основе долгосрочного развития Гаити. |
| These developments are a significant step towards ensuring sustainability and harmonization of police education. | Эти события представляют собой важный шаг в деле обеспечения устойчивого и согласованного характера подготовки сотрудников полиции. |
| The Declaration of Commitment is a significant international document of the highest value. | Декларация о приверженности - это важный международный документ огромного значения. |
| Though operationalising gender mainstreaming strategy lacks effective mechanism and mobilization of resources, still it is a significant step forward towards achieving gender equality in development. | Хотя реализация стратегии включения гендерных аспектов в основную деятельность не опирается на эффективный механизм и мобилизацию ресурсов, она представляет собой важный шаг вперед в деле достижения гендерного равенства в процессе развития. |
| However, I wish to thank this General Assembly for a very significant act, which took place here today. | Однако я хотел бы поблагодарить эту Генеральную Ассамблею за очень важный шаг, который был сегодня здесь предпринят. |
| There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward. | По всей видимости, имелся важный импульс для продвижения повестки дня в области международного развития. |
| This was a major and significant outcome, which the Group welcomed. | Это - весомый и важный результат, который его Группа только приветствует. |
| However, AMIB is faced with difficulties, possibly jeopardizing the significant contribution it has made to advance the peace process. | Однако АМВБ столкнулась с трудностями, которые могут поставить под угрозу важный вклад, внесенный ею в продвижение вперед мирного процесса. |
| He highlighted the significant progress achieved within the United Nations and at the international level. | Он отметил важный прогресс, достигнутый в системе Организации Объединенных Наций и на международном уровне. |
| Literacy programmes and fundamental education for adults constitute a significant component of the education system and receive support ranging from financial incentives to assistance by volunteers. | Обучение грамоте и базовое образование для взрослых составляют важный компонент системы просвещения и всячески поощряются; такая поддержка может варьироваться от обеспечения экономических стимулов до помощи со стороны добровольцев. |
| Ms. Concepcion was selected for her significant contributions to population research and policy in the Philippines. | Г-жа Консепсьон была избрана за ее важный вклад в проведение демографических исследований и в разработку демографической политики в Филиппинах. |
| The joint press statement also said that the Government of Gibraltar had a significant part to play in the discussions. | В совместном коммюнике для прессы было отмечено также, что правительство Гибралтара должно внести важный вклад в проведение обсуждений. |
| Furthermore, migrant remittances continued to provide significant additional income for families and households left behind, often exceeding official development assistance. | Кроме того, переводимая мигрантами заработанная плата по-прежнему составляет важный дополнительный доход для оставшихся в стране семей и домашних хозяйств, часто превышая объем официальной помощи в целях развития. |
| In that regard, Croatia had made significant progress towards political stabilization and the establishment of economic ties with neighbouring countries. | В этом направлении Хорватия сделала важный шаг вперед в вопросах политической стабилизации и развития экономических связей с соседними странами. |
| The proposed aid for trade fund was therefore a significant new move. | В связи с этим создание фонда помощи торговле в соответствии с внесенным предложением представляет собой важный шаг вперед. |
| A parallel, and equally significant, new phase in the evolution of the MSRP has also commenced. | Параллельно начался также не менее важный новый этап развития ПОСУ. |
| This significant act demonstrates the importance given by the Secretariat to these questions. | Этот важный шаг свидетельствует о том важном значении, которое Секретариат придает этим вопросам. |
| Another significant element of the Convention is that it empowers its monitoring body to take urgent measures to search for disappeared persons. | Другой важный элемент Конвенции заключается в том, что предусматриваемый орган для осуществления ее положений наделяется полномочиями принимать безотлагательные меры для розыска исчезнувших лиц. |
| For our new democracies, this is a very significant step forward in guaranteeing freedoms. | Для наших новых демократических правительств это чрезвычайно важный шаг вперед в деле обеспечения гарантии свобод. |
| Another significant step is to view migration and the cooperation that its handling requires through the prism of development. | Еще один важный шаг состоит в том, чтобы рассматривать миграцию и сотрудничество, которого требует миграция, через призму развития. |
| It is certainly not the work of a democratic Government, but it does represent significant progress. | Принятие этого закона, безусловно, не является актом демократического правительства, но вместе с тем знаменует собой важный шаг вперед. |
| The Panel views these measures taken by individual Member States as significant steps in the monitoring of sanctions. | Группа рассматривает эти меры, принятые отдельными государствами-членами, как важный шаг в области контроля за соблюдением санкций. |
| This is a significant advance on the earlier boycott by the Serbs of the municipal elections last year. | Это важный шаг вперед с учетом предыдущего бойкотирования сербами муниципальных выборов, которые состоялись в прошлом году. |