Примеры в контексте "Significant - Важный"

Примеры: Significant - Важный
Expansion of the scope of the activities of the Task Force beyond servicing the IPF/IFF process is considered to be a significant achievement in inter-agency cooperation. Расширение масштаба деятельности Целевой группы за рамки поддержки процесса МГЛ/МФЛ рассматривается как важный шаг вперед в налаживании межучрежденческого сотрудничества.
With the Great September Revolution, a significant new stage in the history of Libyan women began whereby greater attention was paid to their education. Великая сентябрьская революция ознаменовала в истории ливийских женщин новый важный этап, характеризующийся повышенным общественным вниманием к проблеме их образования.
It has proved to be a significant period in consolidating the uniform application of the Convention, harmonizing international and policy developments and ensuring enhanced cooperation within its framework to deal with emerging issues and problems. Это оказался важный период в укреплении единообразного применения Конвенции, согласовании международного и политического развития и обеспечении расширенного сотрудничества в ее рамках при рассмотрении возникающих вопросов и проблем.
Middle Powers such as Australia have made a significant contribution to the United Nations since its foundation, notably in disarmament, development, peacekeeping and human rights. Средние государства, такие, как Австралия, с момента создания Организации Объединенных Наций вносят важный вклад в ее работу, в особенности в таких областях, как разоружение, развитие, поддержание мира и права человека.
Also notes that the present Government has taken a significant step forward by signing and ratifying various important international human rights instruments; отмечает также, что нынешнее правительство предприняло важный шаг, подписав и ратифицировав различные важные международные документы в области прав человека;
A significant attribute of the presidency is that the president will be commander-in-chief of the Nepal army, acting on the advice of the Council of Ministers. Важный атрибут президентской власти заключается в том, что президент будет главнокомандующим непальской армии, принимая решения по рекомендации Совета министров.
It is a significant document which provides us with an effective anti-terrorist mechanism and defines the obligations of every country in the global war against that evil. Этот важный документ является эффективным антитеррористическим механизмом и определяет обязательства каждой страны в глобальной войне против этого зла.
Future supply and demand of wood and how they are (and should be) affected by environmental, economic and social constraints form another important topic area where the scientific community can make significant contributions. Вопросы будущего предложения древесины и спроса на нее и вопрос, касающийся того, каким образом экологические, экономические и социальные факторы затрагивают (и должны затрагивать) их, являются другой важной тематической областью, в рамках которой научное сообщество может внести важный вклад.
Today, the Council has acted and taken a significant step towards ending that crisis by mandating the deployment of a peacekeeping force in Darfur. Сегодня Совет принял решение, сделал важный шаг к прекращению этого кризиса, санкционировав развертывание в Дарфуре сил по поддержанию мира.
In many other cases, host Governments had made significant contributions to the maintenance of United Nations assets in their respective countries. Во многих других случаях правительства стран пребывания вносили важный вклад в техническое обслуживание объектов Организации Объединенных Наций в своих соответствующих странах.
This report should therefore be seen as a significant step in a longer process that will require further consultation and work for the development of its recommendations. Поэтому обсуждаемый доклад следует рассматривать как важный шаг вперед в рамках более длительного процесса, который потребует дальнейших консультаций и усилий в целях доработки содержащихся в докладе рекомендаций.
The participation and initiatives of children and young people in resolving children's issues represents a very significant contribution to our country's national policy. Участие и инициативы детей и молодежи в решении проблем детей представляют собой весьма важный вклад в национальную политику нашей страны.
Both discussants emphasized the significant contribution of the Conference to the East-West dialogue, the mutual exchange of knowledge and experiences and the improvements in international comparability of data. Оба оратора подчеркнули важный вклад Конференции в диалог между Востоком и Западом, взаимный обмен знаниями и опытом и повышение международной сопоставимости данных.
The media could make a significant contribution to a culture of equality; indeed, its power was sometimes even greater than political power. Средства массовой информации могут внести важный вклад в создание культуры равенства; на деле их воздействие иногда превышает политическое воздействие.
Support for the global fund for HIV/AIDS and health is another significant achievement contained in the draft declaration we will adopt at the end of these three days. Включение в проект декларации, который должен быть принят по истечении этих трех дней, положений о поддержке глобального фонда для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здравоохранения - еще один важный результат нашей работы.
Given the current operating environment, a significant question arose as to how to secure and finance the necessary service requirements and the operation of repositories. С учетом нынешних условий деятельности возникает важный вопрос о том, каким образом гарантировать и финансировать необходимые услуги и функционирование репозиториев.
This is a very significant development and I hope and believe the outcome of the Working Group will have a positive resonance throughout our Commission session. Это весьма важный итог, который, как я надеюсь и считаю, будет позитивным образом сказываться на работе всей сессии нашей Комиссии.
We believe that the Convention will make a very significant contribution to preventing the use of doping in sport, and will do a lot to eradicate it. Считаем, что Конвенция внесет важный вклад в дело предупреждения применения допинга в спорте и широкую борьбу с ним в интересах его искоренения.
The assessment is anticipated to be a significant activity of the preparatory process and may serve as an important contribution to the ninth session of the Commission. Ожидается, что эта оценка станет существенным элементом процесса подготовки и может внести важный вклад в проведение девятой сессии Комиссии.
The Kimberley Process is a significant contribution to the maintenance of international peace and security and represents a remarkable moral step forward that we should welcome. Кимберлийский процесс является существенным вкладом в поддержание международного мира и безопасности и представляет собой важный нравственный шаг вперед, который мы обязаны приветствовать.
Mr. Silalahi said that UNMIT would make a significant contribution to the establishment of peace and security in Timor-Leste, beginning with its support of the forthcoming presidential and parliamentary elections. Г-н Силалахи говорит, что ИМООНТ внесет важный вклад в обеспечение мира и безопасности в Тиморе-Лешти начиная с поддержки предстоящих президентских и парламентских выборов.
The Conference welcomes the significant contributions by States parties through their support programmes to the development of technology and techniques that facilitate and assist the application of safeguards. Конференция приветствует важный вклад, вносимый государствами-участниками в рамках осуществляемых ими программ поддержки в развитие технологий и методов, которые способствуют и помогают применению гарантий.
Appreciation is particularly owed to the United Nations and the bodies within the Organization and beyond that have made significant contributions to facilitating the process. Особой признательности заслуживают Организация Объединенных Наций и те учреждения внутри Организации и за ее пределами, которые вносят важный вклад в содействие данному процессу.
The Government and people of Timor-Leste took a significant step forward at the end of last year when their legislature adopted the election law. Правительство и народ Тимора-Лешти сделали важный шаг вперед в конце прошлого года, когда законодательные органы страны приняли закон о выборах.
The work of the Global Compact was also seen as a significant factor in drawing together a range of principles related to business ethics, corporate social responsibility and fighting corruption. Деятельность Глобального компакта также расценивалась как важный фактор объединения целого комплекса принципов, касающихся этики предпринимательской деятельности, социальной ответственности корпораций и борьбы с коррупцией.