Примеры в контексте "Significant - Важный"

Примеры: Significant - Важный
The sooner the Convention becomes universal, the more successful it will be in making a significant contribution to the international legal maritime order. А чем скорее Конвенция станет универсальной, тем успешнее она сможет вносить важный вклад в международный правовой режим морей.
That development constituted a significant step along the road to peace in the Middle East and to international peace. Это - важный шаг к установлению мира на Ближнем Востоке и во всем мире.
The Dialogue is particularly significant, however, because it will enable us to pass yet another important milestone as we move towards the September High-level Plenary Meeting. Однако этот диалог имеет особое значение, поскольку он позволит нам сделать еще один важный шаг по пути к проведению пленарного заседания высокого уровня, которое состоится в сентябре.
This co-location created important synergies and injected significant experience and a holistic perspective into the development and administration of indigenous justice policies and programmes. Такое соседство породило столь важный фактор, как сложение сил и обогатило процесс разработки и осуществления программ и политики в области правосудия для коренного населения существенным новым опытом и целостным подходом.
Adoption of the Declaration is a significant indication of the international commitment to the elimination of violence against women, and a major step towards that end. Принятие Декларации - значительное свидетельство международной приверженности искоренению насилия в отношении женщин и важный шаг к достижению этой цели.
A new Constitution, which had been promulgated on 30 November 1990, represented significant progress towards the guarantee of fundamental rights and a pluralist political system. Новая Конституция, которая была обнародована 30 ноября 1990 года, представляет собой важный шаг вперед на пути к гарантированию основных прав и созданию многопартийной политической системы.
But he raised the significant question of whether the United Nations would desert the process if the situation were to change. Однако он поднял важный вопрос о том, не выйдет ли Организация Объединенных Наций из этого процесса, если ситуация изменится.
The most significant one pertains to missions relating to preventive diplomacy and peacemaking for which the General Assembly has appropriated funds or has authorized the entering into commitments pending appropriations. Наиболее важный из них имеет отношение к миссиям в области превентивной дипломатии и миротворчества, на которые Генеральная Ассамблея выделила средства или санкционировала принятие обязательств до выделения ассигнований.
The region's fisheries are an internationally significant resource from which the countries of the region should receive a fair return. Рыболовное хозяйство региона представляет собой важный в международном отношении ресурс, от использования которого страны региона должны получать разумную выгоду.
South Africa's decision to renounce the nuclear option confirmed that the possession of nuclear weapons was reversible, and was a highly significant precedent. Решение Южной Африки отказаться от ядерной альтернативы подтверждает, что владение ядерным оружием носит обратимый характер, и создает этим очень важный прецедент.
Technical assistance, through TCDC, tripartite approaches and field work by the secretariat, can make a significant contribution to the process of ECDC. Техническое содействие, в том числе ТСРС, трехстороннее сотрудничество и работа секретариата на местах, может внести важный вклад в процесс ЭСРС.
It was perhaps only a first step, but it was a significant one. Это, возможно, только первый, хотя и важный шаг.
The United Nations, the Organization of American States and individual countries have all made significant contributions to this end. Организация Объединенных Наций, Организация американских государств и отдельные страны сделали важный вклад в достижение этой цели.
Today, cooperative societies constitute significant components of the economies of developed and developing countries alike and play a crucial role in their economic development. Сегодня кооперативные общества представляют собой важный компонент экономики как развитых, так и развивающихся стран и играют решающую роль в их экономическом развитии.
The Secretary-General's report "An Agenda for Peace" had also made a significant contribution to adjusting peace-keeping to the new circumstances. Важный вклад в приведение деятельности по поддержанию мира в соответствие с новыми обстоятельствами внес также доклад Генерального секретаря "Повестка дня для мира".
Missions to provide assistance in the implementation of the sanctions represent a significant contribution to enhancing the effectiveness of the sanctions regime. Миссии по оказанию помощи в деле выполнения санкций представляют собой важный вклад в повышение эффективности режима санкций.
This was the first significant and concrete result of the Madrid process, initiated two years ago and co-chaired by the United States and the Russian Federation. Это был первый важный и конкретный результат Мадридского процесса, начатого два года назад под председательством Соединенных Штатов и Российской Федерации.
The adoption of resolution 50/227 is a significant step forward, especially where it refers to strengthening the role of the Economic and Social Council. Принятие резолюции 50/227 - это важный шаг вперед, особенно в том, что касается укрепления роли Экономического и Социального Совета.
But the significant point is that to be small is no longer an automatic or fatal disability. Однако важный момент состоит в том, что быть малым государством - уже больше автоматически не означает неизбежный изъян.
Other significant population data show a decline in the total fertility rate from 7 in 1960 to 4.6 in 1991. Другой важный фактор демографического характера заключается в снижении за период с 1960 по 1991 год общего показателя рождаемости с 7 до 4,6.
The next significant step clearly involves the holding of elections, scheduled for April 1994, less than five months away. Следующий важный шаг, несомненно, связан с проведением выборов, намеченных на апрель 1994 года, от которых нас отделяет менее пяти месяцев.
The Central Organ commended Economic Community of West African States (ECOWAS) Member States for the significant contribution made towards the gradual return of peace in Guinea-Bissau. Центральный орган выражает признательность государствам - членам Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) за тот важный вклад, который они вносят в дело постепенного возвращения к миру в Гвинее-Бисау.
Space-based observations provide a particularly significant contribution to the global observing systems but also pose specific issues which are being addressed in cooperation with the space agencies. Особенно важный вклад в работу глобальных сетей наблюдения обеспечивается наблюдениями из космоса, но они создают и особые проблемы, которые приходится решать в сотрудничестве с космическими агентствами.
The recent establishment of the Caribbean Regional Drug Law Enforcement Training Centre, located in Jamaica, represented a significant achievement in cooperation with UNDCP. Тот факт, что недавно был создан Центр подготовки кадров Карибского бассейна в области правоохранительной деятельности по борьбе с наркотиками, расположенный на Ямайке, представляет собой важный шаг в процессе сотрудничества с Программой.
In this context too, it is vital to ensure the success of the ad hoc Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, which are significant precedents. В этом контексте также жизненно необходимо обеспечить успех специальных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии, которые создают важный прецедент.