Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Доказать

Примеры в контексте "Show - Доказать"

Примеры: Show - Доказать
We cannot prove Mr Harrogate is innocent unless we can show how someone else got into the vault. Мы не можем доказать, что мистер Харрогейт невиновен, пока не покажем, как кто-то другой мог пробраться в хранилище.
The only way to prove she had done it was to show them his dead body. Единственным способом доказать, что она сделала это, было показать им его тело.
But the point that I want to make - I'll show you up here. Но главное, что я хотел доказать, я продемонстрирую вам сейчас.
Ellis's attorney only has to show access and opportunity to implicate Greg. Адвокату Эллиса только и нужно доказать, что у Грега были доступ и возможность.
I will show it to you just to prove that you don't wannna have kids. Даже только чтобы доказать что никакие дети тебе не нужны.
Where a privilege exists, the claimant must show the defamatory communication is false and was made with actual "malice". При наличии привилегий истец должен доказать, что клеветническое сообщение является ложным и было предпринято "со злым умыслом".
I'm looking for a way to show you... Я ищу, как доказать тебе...
If we can show that there's no credible threat, I'll make sure he backs down. Если получится доказать отсутствие реальной угрозы, ему придется отступиться.
Also, it means that you have to show ownership of the land, which nobody can. Кроме того, вам надлежит доказать собственность на землю, которая никому не принадлежит.
Initiatives have, however, been taken to show the relevance of defining national budgets from a gender perspective. Вместе с тем предпринимаются инициативы с целью доказать актуальность составления национальных бюджетов с учетом гендерных факторов.
Ten countries required that naturalization applicants show they were of good character; and seven required renunciation of prior citizenship. В десяти странах лица, ходатайствующие о натурализации, должны доказать свою добропорядочность; а в семи - отказаться от предыдущего гражданства.
Henceforth, they would only have to show that they had made serious efforts to rescind their Jordanian citizenship. Отныне им необходимо только доказать, что они прилагали активные усилия в целях отказа от своего иорданского гражданства.
The complainant must simply show that the facts were reliable. Истец должен просто доказать, что факты заслуживают доверия.
It is now time to show how committed national Governments and multilateral organizations are to addressing the urgent need for sustainable human settlements. Пришло время доказать, насколько национальные правительства и многосторонние организации привержены удовлетворению насущной потребности населения Земли в устойчивых населенных пунктах.
If we wish to see it truly reformed and revitalized, we must show that through our practical deeds. Если мы хотим видеть ее действительно реформированной и активизировавшейся, мы должны доказать это практическими делами.
However, those who can show family breakdown remained entitled to the Independent Youth Benefit. Однако лица, которые могут доказать распад семьи, по-прежнему имели право получать пособия для молодежи на самостоятельное существование.
The public body must also show that the disclosure of the information would cause substantial harm to that legitimate aim. Государственный орган должен также доказать, что разглашение информации причинит существенный ущерб этой законной цели.
The international community must now show evidence of its political will to translate into reality the new provisions which it had freely adopted. Международное сообщество должно теперь доказать свою политическую волю к применению на практике новых положений, которые оно добровольно приняло.
In order to find a solution, however, the international community must show that it can make a difference. Однако для того, чтобы найти способ урегулирования конфликта, международное сообщество должно доказать, что оно способно реально изменить ситуацию.
He asked what empirical evidence had been provided to show that groundwater was being affected by endosulfan. Он задал вопрос о том, какие эмпирические данные были предоставлены для того, чтобы доказать факт негативного воздействия на них эндосульфана.
We must show our added value as professionals in statistical data processing. Нам необходимо доказать нашу собственную полезность в качестве профессионалов обработки статистических данных.
However, such applicants have to show that their own government is unable or unwilling to provide the necessary protection. Однако заявители должны аргументированно доказать, что правительства их стран не могут или не желают предоставить им необходимую защиту.
The common law provided that such statements were only admissible in legal proceedings if the prosecution could show that the statement was made voluntarily. Нормы общего права предусматривают, что такие заявления являются приемлемыми в ходе судопроизводства только в том случае, если обвинение может доказать, что заявление было сделано добровольно.
Unless I can show them how you might be valuable to us. Разве только мне удастся доказать им, насколько полезны вы можете быть.
Got to show me you got the goods. Вы должны доказать, что умеете работать.