| I had to show my husband I was serious about atonement. | Я должна доказать мужу, что твердо намерена искупить вину. |
| Now it is up to Modi and the BJP to show that they can deliver on their campaign promises. | Теперь Моди и БДП должны доказать, что они могут выполнить обещания своей кампании. |
| We intend to show that the destruction of the transport was a tragic but unavoidable accident. | Мы намерены доказать, что уничтожение транспортника - это трагический несчастный случай, избежать который было невозможно. |
| Your honor, the state has failed to show That gray campbell participated in any illegal activity. | Ваша честь, обвинение не смогло доказать, что Грэй Кэмпбелл причастен к незаконным деяниям. |
| I wanted to do big things to help others and show my love of humanity. | Я хотел совершить великие дела, чтобы доказать свою любовь всему миру. |
| The plaintiff here can't show losses. | Истец не может доказать свои потери. |
| Let me show you what our friendship meant to me. | Позволь доказать, что для меня значит наша дружба. |
| But I built it all the same to show them. | Но я всё равно построил тут замок, чтобы доказать, кто прав. |
| We need major evidence to counter their narrative and show Cyrus' guilt. | Нам нужны доказательства, чтобы опровергнуть ее и доказать вину Сайруса. |
| We have to show him our way works. | Мы должны доказать ему, что мы правы. |
| "To show I mean it, I put together a little surprise"for you and Karen upstairs. | Чтобы доказать это, я наверху приготовила вам с Карен небольшой сюрприз. |
| But even if you're right, you'd need a huge gravitational force to show it. | Но если ты и прав, нужна огромная гравитация, чтобы это доказать. |
| To show I'm not the man I was. | Чтобы доказать, что я не тот человек, каким был. |
| I just want a chance to show I can take care of my family. | Мне просто нужен шанс доказать, что я могу заботиться о своей семье. |
| To show good faith, with one phone call... | Позвольте позвонить, чтобы доказать мои намерения. |
| We need to show that he's not mentally fit to vote his shares. | Нужно доказать, что он по состоянию здоровья не может распоряжаться акциями. |
| This is your chance to show the world that. | Это твой шанс доказать это миру. |
| But I'll show you I can be generous. | Но я хочу доказать тебе, что могу быть великодушным. |
| To show you where a strongman career leads to. | Чтобы доказать, чем чревато это ремесло. |
| But we can show your mother that she was wrong about both of us. | Мы можем доказать твоей матери, что она ошибалась на наш счет. |
| We can show that you consistently lied to investigating officers and constructed a false alibi. | Можем доказать, что вы последовательно лгали следователям и выстроили ложное алиби. |
| He had provided detailed information to show that execution by gas asphyxiation may cause prolonged suffering and agony. | Он представил подробную информацию с целью доказать, что казнь в газовой камере может вызвать длительные страдания и агонию. |
| An applicant must show that he or she has reasonable grounds for taking legal action. | Лицо, претендующее на такое возмещение, должно доказать, что оно имело разумные основания для обращения в суд. |
| I need to prove my loyalty to the Sheriff, show I can protect her. | Мне нужно доказать верность шерифу, показать, что я могу защитить её. |
| You'd only have to show it to prove your innocence. | Тебе надо было просто предъявить его, чтобы доказать свою невиновность. |