Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Встречи

Примеры в контексте "Session - Встречи"

Примеры: Session - Встречи
The special session of the General Assembly to be held in 2001 as a follow-up to the World Summit for Children should mark a new commitment to move from words to deeds. В преддверии специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 2001 году и будет посвящена последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, международное сообщество должно подтвердить свое стремление предпринять в этой области конкретные действия.
The present report provides selected information on follow-up activities undertaken since the issuance of that report to implement the outcome of the Summit and the twenty-fourth special session of the General Assembly. В настоящем докладе содержится выборочная информация о последующей деятельности, проводившейся после издания вышеупомянутого доклада в целях осуществления решений Встречи на высшем уровне и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Those themes had been addressed at the meeting in Lyon and in the documents on electronic commerce produced for the current session of the Commission. Эти темы были рассмотрены в ходе Лионской встречи, а также в документах по электронной торговле, подготовленных для нынешней сессии Комиссии.
The updated GDP results were also reviewed with the International Monetary Fund and the World Bank during a special consultation session on 17 and 18 October 2007 to minimize data discrepancies. Также был проведен обзор обновленных данных о ВВП в ходе специальной консультативной встречи, с участием Международного валютного фонда и Всемирного банка, которая состоялась 17-18 октября 2007 года и цель которой заключалась в сведении к минимуму расхождений в данных.
In preparation for this special session, our countries have embarked on a difficult but necessary evaluation of our own national actions to implement the Copenhagen Social Summit commitments. В период подготовки к этой специальной сессии наши страны приступили к сложной, но необходимой оценке наших собственных национальных программ по осуществлению обязательств Копенгагенской встречи.
The forthcoming special session of the General Assembly on follow-up to the World Summit for Social Development was the right opportunity for that purpose. Отличную возможность в этом плане должна предоставить следующая сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная рассмотрению выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The Summit will have before it for adoption the provisional agenda approved by the Commission acting as the preparatory committee at its fourth session. На утверждение Встречи на высшем уровне будет представлена предварительная повестка дня, одобренная Комиссией, выступающей в качестве подготовительного комитета, на ее четвертой сессии.
The outcome declaration of the parliamentary meeting was submitted by IPU to the intergovernmental forum and became part of the official documentation of the eleventh session of the Conference. Итоговая декларация парламентской встречи была представлена Межпарламентским союзом межправительственному форуму и стала частью официальной документации одиннадцатой сессии Конференции.
The outcomes of the Summit therefore have a central bearing on the proposals before the Council at the current session. Поэтому итоги Встречи на высшем уровне имеют важнейшее значение для предложений, рассматриваемых Советом на нынешней сессии.
The EU continues to support the implementation of the Copenhagen summit and the twenty-fourth special session of the General Assembly, pursuing the aim of eradicating poverty and promoting social development. Страны ЕС продолжают поддерживать осуществление результатов Копенгагенской встречи на высшем уровне и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, направленных на искоренение бедности и обеспечение социального развития.
During its spring session, in 2003, CEB endorsed the overall approaches developed by HLCP for follow-up to the Summit. На своей весенней сессии в 2003 году КСР одобрил разработанные КВУП общие подходы к осуществлению последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне.
At the conclusion of the policy session, held in February 2010, the Commission adopted the first resolution on promoting social integration since the 1995 Summit. По завершении этапа обсуждения вопросов политики, проведенного в феврале 2010 года, Комиссия приняла первую резолюцию о поощрении социальной интеграции со времени Встречи на высшем уровне 1995 года.
At its forty-eighth session, the Commission held a high-level panel discussion to mark the fifteenth anniversary of the World Summit for Social Development. На своей сорок восьмой сессии Комиссия организовала дискуссионный форум высокого уровня по случаю пятнадцатой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
(Summit decision 460 - 21st ordinary session - 30 March 2009) (Решение 460 встречи на высшем уровне - двадцать первая очередная сессия - 30 марта 2009 года)
Requests the UNCTAD secretariat to organize three round tables at the twelfth session of the Intergovernmental Group of Expert on the following topics: просит секретариат ЮНКТАД организовать в ходе двенадцатой сессии Межправительственной группы экспертов три встречи за круглым столом по следующим темам:
During the session, the Sub-commission held two meetings with the delegation, during which it presented its final views and a summary of the recommendations. Во время этой сессии подкомиссия имела две встречи с делегацией, на которых она ознакомила ее со своими окончательными мнениями и с резюме рекомендаций.
It held meetings with NGOs during the first day of its formal session, as well as in early morning and lunch time briefings. Комитет проводит встречи с НПО в первый день своей официальной сессии, а также в ходе брифингов, которые проводятся рано утром или в обеденное время.
During the last week of the twenty-second session, from 9 to 12 September, the Sub-commission held three meetings with the delegation of Norway. В первую неделю двадцать второй сессии, а именно 9 - 12 сентября, подкомиссия провела три встречи с делегацией Норвегии.
A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009. Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года.
During its fifty-first session, the Working Group held meetings with representatives of the Governments of Senegal and the United States to discuss possible dates for visits. На своей пятьдесят первой сессии Рабочая группа провела встречи с представителями правительств Сенегала и Соединенных Штатов для обсуждения возможных дат поездок.
Senegal thanked the delegations for their observations and recalled that Senegal had met with members of civil society before coming to the plenary session. Сенегал поблагодарил делегации за их замечания и напомнил о том, что до пленарного заседания он провел встречи с представителями гражданского общества.
The case should be discussed during the meeting with the State party's representatives during the Committee's 103rd session (October - November 2011). Дело должно быть обсуждено во время встречи с представителями государства-участника в ходе 103-й сессии (октябрь - ноябрь 2011 года).
The Secretary-General should make full use of the United Nations as the world's meeting place, convening periodic high-level exchanges on sustainable development when leaders meet at the opening of the new session of the General Assembly. Генеральному секретарю следует максимально использовать Организацию Объединенных Наций в качестве мирового форума и созывать периодические встречи для обмена мнениями на высоком уровне по вопросам устойчивого развития, когда руководители стран съезжаются на открытие сессий Генеральной Ассамблеи.
Going forward, the Commission will organize a substantive discussion during its seventeenth session in 2014 on the progress made in the implementation of the Summit outcomes, with inputs from all facilitators and stakeholders. В дальнейшем Комиссия в ходе своей семнадцатой сессии в 2014 году проведет общее обсуждение прогресса, достигнутого в деле реализации решений Встречи на высшем уровне, с участием всех координаторов и заинтересованных сторон.
It also included a paragraph whereby the Assembly would decide to include in the provisional agenda of its sixty-ninth session the consideration of an appropriate celebration of the twentieth anniversary of the World Summit, in 2015. В проект также включен пункт, в соответствии с которым Ассамблея примет решение включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят девятой сессии рассмотрение вопроса о надлежащем праздновании в 2015 году двадцатой годовщины Всемирной встречи на высшем уровне.