Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Встречи

Примеры в контексте "Session - Встречи"

Примеры: Session - Встречи
As the Committee did not receive any reply, the meetings will be rescheduled for the fifty-first session. Учитывая, что Комитет не получил от них ответа, встречи были перенесены на время проведения пятьдесят первой сессии.
These meetings were held at the seventieth session in August 2003 and the Governments concerned provided significant additional information. Эти встречи состоялись на ее семидесятой сессии в августе 2003 года, и правительства соответствующих стран предоставили важную дополнительную информацию.
The Bureau took note of a draft resolution before the General Assembly at its fifty-eighth session calling for a 2005 Summit on Development. Бюро приняло к сведению проект резолюции, представленный Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии, в котором содержится призыв к проведению в 2005 году встречи на высшем уровнем по вопросам, касающимся развития.
He also informed the Commission that Brazil had requested further meetings with the Sub-commission during the first part of the eighteenth session. Он сообщил также Комиссии, что Бразилия обратилась с просьбой провести дополнительные встречи с членами подкомиссии в течение первой части восемнадцатой сессии.
I look forward to our next session, and wish you a fulfilling week of marriage. До встречи в следующий раз, желаю вам продуктивной в отношении недели.
16-27 January Third substantive session of the Preparatory Committee 16-27 января Третья основная сессия Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
Among other matters, that session discussed regional support of preparations for the World Summit for Social Development. В число прочих вопросов, которые будут обсуждены на этой сессии, входят вопросы региональной поддержки мероприятий по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The Danish Council of Organizations of Disabled People planned to address that question at the disability session of the World Summit for Social Development. Датский совет организации лиц с инвалидностью намерен поднять этот вопрос в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на заседании, посвященном инвалидности.
On behalf of the Ibero-American Summit, his delegation requested the inclusion of the item in the agenda of the fiftieth session. Делегация Коста-Рики от имени Иберо-американской встречи на высшем уровне предлагает включить этот пункт в повестку дня пятидесятой сессии.
Mr. van BOVEN suggested that the Committee should try to find time to meet with the Special Rapporteur during the fiftieth or fifty-first session. Г-н ван БОВЕН предлагает Комитету постараться найти время для встречи со Специальным докладчиком в ходе пятидесятой или пятьдесят первой сессии.
This report provides information on implementation of decision 1997/20 on follow-up to the World Summit adopted at the 1997 annual Board session. В этом докладе представлена информация об осуществлении решения 1997/20 о последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне, принятым Советом на ежегодной сессии 1997 года.
The outcome of that meeting is being made available to the special session at the request of the participating countries. Результаты этой встречи, по просьбе принимавших в ней участие стран, публикуются для текущей специальной сессии.
In addition, because of the importance of the twenty-ninth session, there were numerous meetings among the Commission members and Secretariat staff. Кроме того, ввиду значимости двадцать девятой сессии состоялись многочисленные встречи между членами Комиссии и сотрудниками Секретариата.
Following the World Summit for Social Development, the Commission, at its thirty-fourth session, proposed further changes in its agenda. После проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Комиссия на своей тридцать четвертой сессии предложила внести дальнейшие изменения в свою повестку дня.
This special session will review the progress made since the World Summit for Children held in 1990. В ходе специальной сессии будет рассмотрен прогресс, достигнутый со времени проведения в 1990 году Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The final outcome of the consultative meeting will be considered at the fifty-seventh session of the Commission in 2001. Заключительные итоги консультативной встречи будут рассмотрены на пятьдесят седьмой сессии Комиссии в 2001 году.
The Summit secretariat will facilitate and coordinate these activities under the guidance of the Bureau for the Commission at its tenth session. Секретариат Встречи на высшем уровне будет обеспечивать содействие и координацию этих мероприятий, проводимых под руководством Бюро Комиссии на ее десятой сессии.
The Bureau of the Commission met with representatives of non-governmental organizations prior to the forty-seventh session. Перед проведением сорок седьмой сессии Бюро Комиссии организовало встречи с представителями неправительственных организаций.
It is a welcome coincidence that the fifty-seventh session should be held so soon after the World Summit on Sustainable Development. Приятным совпадением является то, что пятьдесят седьмая сессия проходит почти сразу после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
During the previous session, there were three major meetings on what can broadly be classified as financing for development. В ходе предыдущей сессии состоялось три встречи, которые в широком плане можно квалифицировать как совещания по вопросам финансирования развития.
The 2000 session of the ITU Council considered a feasibility study for the Summit and generally supported its conclusions. На сессии Совета МСЭ, состоявшейся в 2000 году, было рассмотрено обоснование возможности проведения Встречи на высшем уровне и в целом одобрены его выводы.
At its fall 2000 session the ACC endorsed an action plan for organizing the Summit, presented by the ITU Secretary-General. АКК на своей осенней сессии 2000 года одобрил план действий по организации Встречи на высшем уровне, представленный генеральным секретарем МСЭ.
The pressures of globalization also made it difficult for some countries to implement the outcomes of the World Summit and the special session. Негативные последствия глобализации также мешают ряду стран осуществлять решения Всемирной встречи на высшем уровне и специальной сессии.
This preparatory regional meeting for the special session for follow-up to the World Summit produced the Kingston consensus. Это подготовительное региональное совещание для специальной сессии по итогам Всемирной встречи на высшем уровне приняло Кингстонское соглашение.
Since the twenty-fourth special session, the United Nations has organized conferences and summits on a wide range of development issues. После двадцать четвертой специальной сессии Организация Объединенных Наций организовала конференции и встречи на высшем уровне по широкому кругу вопросов развития.