Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Встречи

Примеры в контексте "Session - Встречи"

Примеры: Session - Встречи
See ECE Annual Session Report 2003 and the OSCE's Chairman Summary of the 11th OSCE Economic Forum May 2003. См. годовой доклад ЕЭК, принятый на сессии 2003 года, и резюме Председателя одиннадцатой встречи Экономического форума ОБСЕ, состоявшейся в мае 2003 года.
The first meeting, the Summit and the Special Session have really brought the matter and the issue of employment to the fore, which is in itself very important. В результате проведения первоначальной встречи, Встречи на высшем уровне и специальной сессии эта проблема и вопрос занятости были выдвинуты на первый план, что само по себе имеет весьма важное значение.
The Secretary-General has called upon UNICEF to coordinate a global review of progress in the implementation of the Declaration and Plan of Action of the World Summit for Children, which will provide the basis of his report to the Special Session of the General Assembly planned for 2001. Генеральный секретарь призвал ЮНИСЕФ координировать глобальный обзор прогресса в осуществлении Декларации и Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, который послужит основой для его доклада специальной сессии Генеральной Ассамблеи, запланированной на 2001 год.
By implementing the results of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth Special Session of the General Assembly on social development, the targets set by Governments at other global conferences could also be met. Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по социальному развитию способствует достижению целей, сформулированных правительствами и на других глобальных конференциях.
The Permanent Mission of Spain to the United Nations would be grateful if this report could be circulated as a document of the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on the Implementation of the Outcome of the World Summit for Social Development and Further Initiatives. Постоянное представительство Испании было бы весьма признательно за распространение документа о результатах этого совещания в качестве документа Подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений этой Всемирной встречи.
The objective of the meeting was to collect information on the advances achieved in the 10 years since the Beijing Conference, in preparation for the 49th Session of the Commission on the Status of Women - CSW/UN. Цель состоявшейся встречи заключалась в том, чтобы собрать информацию об успехах, достигнутых в течение 10 лет после Пекинской конференции, в порядке подготовки к сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций.
The representatives of the international community who would participate in the Special Session of the General Assembly on the Implementation of the Outcome of the World Summit for Social Development should find solutions to those problems before the work towards social development could continue. Представители международного сообщества, принявшие участие в чрезвычайной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной общему обзору и оценке достигнутых результатов по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, должны заняться рассмотрением этих вопросов, прежде чем переходить к выполнению своих текущих обязанностей.
Once again, she reminded delegations that it was only one year until the Special Session on Children and that country reports on progress in meeting the goals of the World Summit for Children, which were requested by the Secretary-General, were due. Она вновь напомнила делегациям о том, что остался лишь один год до специальной сессии по детям и что настали сроки представления докладов о ходе деятельности по решению задач Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, которые просил представить Генеральный секретарь.
Ms. Fusano said that the Government of Japan had been implementing the outcome of the World Summit for Social Development and the twenty-fourth Special Session of the General Assembly. Japan faced the ageing of its population, which had the highest indicators of longevity in the world. Г-жа Фусано говорит, что правительство Японии последовательно осуществляет решения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. Япония сталкивается с проблемой старения ее населения, которое имеет самые высокие показатели продолжительности жизни в мире.
Support the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to hold the World Food Security Summit in Rome from 14 to 17 November 2009 on the eve of the 36th Session of the FAO Conference. Поддержать инициативу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) о проведении встречи на высшем уровне по глобальной продовольственной безопасности в Риме 14 - 17 ноября 2009 года до начала тридцать шестой сессии конференции ФАО.
FURTHER RECOMMENDS that the Assembly includes in the agenda of the Summit of its July 2010 Session issues related to "African youth development and empowerment"; рекомендует далее Ассамблее включить в повестку дня Встречи на высшем уровне в рамках ее сессии в июле 2010 года вопросы по теме «Развитие и расширение прав и возможностей африканской молодежи»;
2000/6. Activities and budget for UNICEF secretariat support to the General Assembly Special Session on the follow-up to the World Summit for Children in 2001 and additional events 2000/7. Деятельность и бюджет для секретариатского обслуживания со стороны ЮНИСЕФ специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в 2001 году, и дополнительных мероприятий
The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women established the Inter-agency Steering Committee for the Special Session, and the Director of the Division for the Advancement of Women met on a regular basis with representatives of key non-governmental organizations. Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин учредила Межучрежденческий руководящий комитет по проведению специальной сессии, а Директор Отдела по улучшению положения женщин регулярно проводила встречи с представителями важнейших неправительственных организаций.
Election of officers The General Assembly, by paragraph 6 of its resolution 54/93 of 7 December 1999, decided to establish the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly for Follow-up to the World Summit for Children, as a committee of the Assembly. Генеральная Ассамблея в пункте 6 своей резолюции 54/93 от 7 декабря 1999 года постановила учредить Подготовительный комитет специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в качестве комитета Ассамблеи.
Special Session on the follow-up to the World Summit деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне
I'll be in session with the League. Я на встречи с Лигой.
He just sat there counting the seconds until the session was over. Он сидел, считая секунды до конца встречи.
The events were well attended, averaging 50 people per session. В среднем число участников каждой встречи составляло 50 человек, что свидетельствует о проявленном к ним интересе.
The convening of this special session emphasizes the seriousness, commitment, determination and courage that our respective countries attach to combating the HIV/AIDS pandemic. Позвольте мне передать вам самые теплые пожелания нашего правительства и народа в плане успешного завершения данной встречи, а также выразить наше глубокое сочувствие в связи с гибелью молодых и пожилых людей от этой смертельной болезни.
The objectives of the Special Session include reviewing international and national achievements in the implementation of the World Summit Declaration and the Plan of Action, and agreeing on renewed commitments and future action for children and youth in the next decade. Задачи специальной сессии заключаются в обзоре прогресса, достигнутого на международном и национальном уровне в деле осуществления Декларации и Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне и согласовании подтвержденных обязательств и будущих действий в интересах детей в следующем десятилетии.
United Nations General Assembly 59th Session, October - December 2004, United Nations Headquarters, New York; various meetings of the 3rd and 6th Committees and meetings with delegations relating to Disability and Cloning Conventions. Пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, октябрь-декабрь 2004 года, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк; различные заседания Третьего и Шестого комитетов и встречи с делегациями для обсуждения вопросов, касающихся конвенций об инвалидности и против клонирования.
RECALLS that the outcome of the (April 2001 Abuja) African Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis (TB) and Other Related Infectious Diseases (ORID) was Africa's contribution to the June 2001 UN General Assembly Special Session (UNGASS) on AIDS; напоминает о том, что итоги Африканской встречи на высшем уровне по проблеме ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и других связанных с ними инфекционных заболеваний (Абуджа, апрель 2001 года) явились вкладом Африки в состоявшуюся в июне 2001 года специальную сессию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по проблеме СПИДа;
Preparations for the special session РАЗВИТИЯ И ДАЛЬНЕЙШИХ ИНИЦИАТИВ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ
The Assembly itself will hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of implementation. Сама Ассамблея проведет в 2000 году специальную сессию для общего обзора и оценки осуществления решений Встречи на высшем уровне.
It decided to consider the conclusions of the round-table conference on sustainable industrial development held during its fifty-first session. Она постановила рассмотреть выводы встречи "за круглым столом" по теме "Устойчивое промышленное развитие", состоявшейся в ходе ее пятьдесят первой сессии.