Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Встречи

Примеры в контексте "Session - Встречи"

Примеры: Session - Встречи
Noting the adoption by the Commission at its eleventh session of guidelines on partnership initiatives voluntarily undertaken by some Governments, international organizations and major groups, announced at the Summit and in the follow-up to the Summit, отмечая принятие Комиссией на ее одиннадцатой сессии руководящих принципов в отношении добровольных инициатив некоторых правительств, международных организаций и основных групп по установлению партнерских отношений, о которых было объявлено в ходе Встречи на высшем уровне и в рамках последующих мер в связи со Встречей на высшем уровне,
Stresses that the achievement of the goals of the World Summit for Children and the special session of the General Assembly on children will contribute to the implementation of the Convention; подчеркивает, что достижение целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей будет способствовать осуществлению Конвенции;
During the eleventh session of the Commission on Sustainable Development, the Group of 77 saw to it that that programme of work maintained the integrity of the World Summit on Sustainable Development and ensured equal treatment of all thematic modules identified. В течение одиннадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию Группа 77 обеспечивала, чтобы программа работы сохраняла целостность Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, и равноправный подход ко всем определенным тематическим модулям.
Also in preparation for the twenty-third special session of the General Assembly, the Director of the Division for the Advancement of Women briefed women parliamentarians at a special meeting, held during the IPU Conference at Amman in April/May 2000. Кроме того, в рамках подготовки к двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Директор Отдела по улучшению положения женщин обратилась с краткой речью к женщинам-парламентариям в ходе специальной встречи, состоявшейся в рамках проведения Конференции МС в Аммане в апреле/мае 2000 года.
Good, in this tutorial one, you you go to learn to lower the archives housed in the Rapidshare server that is, you go to learn to lower musics of the Tram of the Maluco that if find in the session musics available. Хорошо, в это консультационное одном, вы вы идете выучить понизить архивохранилища расквартированные в сервере Rapidshare that is, котор вы идете выучить понизить musics трама Maluco которое если находка в имеющемся musics встречи.
The second concern was design of accessible Internet-based services to support two priority observances in the social development field: the 1999 International Year of Older Persons, and preparations for the special session of the General Assembly to consider the outcome of the World Summit for Social Development. Вторая задач состояла в проектировании доступных информационных служб в Интернете в связи с проведением двух первоочередных мероприятий в области социального развития: Международного года пожилых людей в 1999 году и подготовкой специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
(c) Documentation and audio-visual material and related encounters for the thirtieth anniversary of UNCTAD (1994) and the ninth session of the Conference (1995). с) документация и аудиовизуальные материалы и соответствующие встречи в связи с тридцатилетней годовщиной ЮНКТАД (1994 год) и девятой сессией Конференции (1995 год).
The results of this meeting, which was organized by the Reconstruction and Development Support Unit of the United Nations Department for Development Support and Management Services in cooperation with the Schlaining Centre, were issued as a document for the fiftieth session of the General Assembly. Результаты этой встречи, которая была организована Отделом по реконструкции и поддержке развития Департамента по поддержке развития и управленческому обеспечению Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с центром в Шлайнинге, были опубликованы в качестве документа пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
At a session of the Council, to be held in early 1997, the Council should discuss the format, timing and possible agenda for the first such meeting; На сессии Совета, которая состоится в начале 1997 года, Совету следует обсудить формат, сроки и возможную повестку дня первой такой встречи.
The most important benchmark for a comprehensive treatment at the intergovernmental level of the implementation of the Declaration and Programme of Action will be the special session of the General Assembly scheduled in the year 2000 for an overall review and appraisal of the outcome of the Summit. Наиболее важным событием в деле всеобъемлющего рассмотрения на межправительственном уровне хода осуществления Декларации и Программы действий будет специальная сессия Генеральной Ассамблеи, запланированная на 2000 год и посвященная общему обзору и оценке осуществления решений Встречи на высшем уровне.
At that session, a document entitled "Guidelines for a Latin American and Caribbean Consensus on the World Summit for Social Development" was adopted by the Latin American and Caribbean delegations containing their collective views and expectations regarding the Summit. На этой сессии латиноамериканскими и карибскими делегациями был принят документ, озаглавленный "Руководящие принципы в отношении латиноамериканского и карибского консенсуса по вопросу Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития", содержащий их коллективные мнения и ожидания в связи с Встречей на высшем уровне.
The Committee, which met in organizational session in April 1993, decided to hold three sessions in New York prior to the Summit (which is to take place in Copenhagen), in January-February 1994, August-September 1994 and January 1995. Этот Комитет, собравшийся на свою организационную сессию в апреле 1993 года, решил провести до Встречи на высшем уровне (в Копенгагене) три сессии в Нью-Йорке в январе-феврале 1994 года, в августе-сентябре 1994 года и в январе 1995 года.
Based on the foregoing, the following points emerged from the high-level segment of the forty-third session of the Commission for Social Development on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. Исходя из вышеизложенного в ходе этапа заседаний высокого уровня сорок третьей сессии Комиссии социального развития, посвященной осуществлению решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, были сделаны следующие выводы.
She is planning meetings with UNESCO in January 1999 and with UNICEF, UNDP and the World Bank in February 1999 so as to be able to supplement this report orally at the Commission's fifty-fifth session. Специальный докладчик планирует провести встречи с представителями ЮНЕСКО в январе 1999 года и с представителями ЮНИСЕФ, ПРООН и Всемирного банка в феврале 1999 года и выступит с устным дополнением к своему докладу на пятьдесят пятой сессии Комиссии.
At its 2002 session, the ITU Council, in resolution 1196, converted the World Summit on the Information Society Liaison Committee of the Council into the Council Working Group on the World Summit on the Information Society, open to all Member States and Sector Members. МСЭ постановил преобразовать созданный Советом Комитет по взаимодействию для Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в Рабочую группу по проведению Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, открытую для всех государств-членов и членов секторов.
(a) Invites Member States to participate in its special session on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development at the highest political level possible; а) предлагает государствам-членам принять участие в ее специальной сессии по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития на возможно более высоком политическом уровне;
As preparation of the special session of the General Assembly on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and further initiatives is gathering momentum, the involvement of all actors involved in social development is essential. По мере того, как подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и дальнейших инициатив набирает силу, все большее значение приобретает вовлечение всех участников в процесс социального развития.
The review would need to be scheduled so as to allow enough time between the closing of the Commission session and the opening of the review for the timely circulation of the Commission's report in all official languages. Проведение встречи должно быть спланировано таким образом, чтобы после завершения сессии Комиссии до начала встречи оставалось достаточно времени для заблаговременного распространения доклада Комиссии на всех официальных языках.
At its fifty-first and fifty-second sessions, the General Assembly considered the item on the implementation of the outcome of the Summit and, in its resolution 52/25 of 26 November 1997, requested the Secretary-General to report to it at its fifty-third session on the subject. На своих пятьдесят первой и пятьдесят второй сессиях Генеральная Ассамблея рассматривала вопрос об осуществлении решений Встречи на высшем уровне и в своей резолюции 52/25 от 26 ноября 1997 года просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят третьей сессии доклад по этому вопросу.
Since the last General Assembly session, Portugal has hosted two important international meetings: the Summit Meeting of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the spring ministerial meeting of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Со времени последней сессии Генеральной Ассамблеи Португалия стала местом проведения двух важных международных встреч: встречи Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе на высшем уровне и состоявшейся весной встречи Организации Североатлантического договора (НАТО) на уровне министров.
Reports on the world social situation; assessment of overall level of implementation of the outcome of the Summit; and further initiatives to be considered by the special session; Доклады - о мировом социальном положении; об оценке общего уровня выполнения решений Встречи на высшем уровне; и о дальнейших инициативах, выносимых на рассмотрение специальной сессии;
With regard to the results of the thirty-fifth session of the Commission for Social Development, the Rio Group attaches great importance to the multi-year programme of work for the years 1997-2000, with "Follow-up to the World Summit for Social Development" as its substantive theme. Что касается результатов тридцать пятой сессии Комиссии социального развития, то Группа Рио придает большую важность многолетней программе работы на период 1997-2000 годов и ее основной теме, озаглавленной "Последующие мероприятия по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития".
As we prepare for the special session of the General Assembly in 2001 for follow-up to the World Summit for Children, we will renew our commitments and have occasion to consider future actions for children over the next 10 years. Готовясь к специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, мы вновь подтверждаем приверженность этому и имеем возможность обсудить будущие меры в интересах детей на последующие 10 лет.
Expressing its appreciation for the work undertaken by South Africa and Indonesia as the host Governments, respectively, of the Summit and the fourth session of the Preparatory Committee at the ministerial level, высоко оценивая работу, проделанную правительствами Южной Африки и Индонезии в качестве принимающих сторон Встречи на высшем уровне и четвертой сессии Подготовительного комитета на уровне министров, соответственно,
Almost 10 years after the World Summit for Social Development and three years after the twenty-fourth special session of the General Assembly, it was evident that the reasons for holding the Summit were as present as ever. По прошествии почти десяти лет после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и трех лет после проведения специальной сессии, посвященной осуществлению ее решений, приходится отмечать, что те причины, по которым была созвана эта Всемирная встреча, все еще остаются актуальными.