Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Встречи

Примеры в контексте "Session - Встречи"

Примеры: Session - Встречи
(a) At its thirty-ninth session, in 2002, the Scientific and Technical Subcommittee will agree on the outline for the statement to be presented to the Fourth Summit Preparatory Committee; а) Научно - технический подкомитет на своей тридцать девятой сессии в 2002 году согласует наброски настоящего заявления, которое будет представлено четвертой сессии Комитета по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне;
Thus, while the Commission is not assigned any specific mandate in the implementation of the outcome of the Millennium Summit, its promotion of the outcomes of the Social Summit and the special session supports the implementation of the goals of the Millennium Declaration. Таким образом, хотя Комиссия не наделена каким-либо конкретным мандатом по осуществлению решений Саммита тысячелетия, проводя работу по пропаганде решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и специальной сессии, она оказывает поддержку в осуществлении целей Декларации тысячелетия.
The Commission for Social Development should pay particular attention to these issues in its review of the implementation of the outcome of the Social Summit and the twenty-fourth special session of the General Assembly in 2005. Комиссии социального развития следует уделить особое внимание этим вопросам в своем обзоре хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в 2005 году.
The Director informed the Working Party that the Bureau of the Inland Transport Committee, at its meeting on 5 June 2000, had discussed the idea of holding a round table on the subject of road traffic safety back-to-back with a future session of the Inland Transport Committee. Директор проинформировал Рабочую группу, что Бюро Комитета по внутреннему транспорту на своем совещании 5 июня 2000 года обсудило идею проведения встречи "за круглым столом" по вопросу о безопасности дорожного движения параллельно с будущей сессией Комитета по внутреннему транспорту.
The Meeting encouraged organizations involved in outer space activities that were to participate in the ninth session of the Commission on Sustainable Development or in the World Summit on Sustainable Development to actively promote at those forums the use of space technology for sustainable development. Совещание обратилось к организациям, зани-мающимися вопросами космической деятельности, в качестве предстоящих участников девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию или Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию с призывом активно пропагандировать на этих форумах использование космической техники в це-лях устойчивого развития.
A Special Session on Water Supply and Sanitation was held back-to-back with the Task Force Meeting on October 16. В рамках встречи было принято решение о том, что следующее ежегодное заседание СРГ ПДООС в 2010 году будет организовано РЭЦами ВЕКЦА.
It is currently composed of the IOC President, four Vice-Presidents and 10 other members, including an athlete representative, all elected by the Session by Secret ballot, by a majority of votes cast, for a four-year term. Большинство членов участвовали в Играх в качестве спортсменов или же были активными спортсменами или спортивными должностными лицами. Исполнительный совет проводит свои встречи ежеквартально с целью управления делами МОК.
Following the Special Session on Children of the General Assembly of the United Nations, and its outcome document "A World Fit for Children", Gabon implemented a number of measures, backed by an appropriate legal framework. После проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей под лозунгом "Мир, пригодный для жизни детей" Габон принял многочисленные меры, соответствующим образом закрепленные в законодательстве.
The current session takes place at a time when a series of mid-decade reviews of these conferences are being conducted, including the special sessions of the General Assembly devoted to the five-year reviews of the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. Нынешняя сессия проходит в период проведения ряда обзоров хода выполнения решений этих конференций за пять лет, включая специальные сессии Генеральной Ассамблеи, посвященные пятилетним обзорам результатов выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The special session of the General Assembly review of the World Summit for Social Development should provide an opportunity for new measures to be adopted and for a more decisive commitment to be made by all those concerned in order to achieve more equitable social development. Предстоящая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная обзору хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, должна позволить принять новые меры и обеспечить более решительную поддержку всеми заинтересованными сторонами дела достижения более справедливого социального развития.
The provisional agenda for the eleventh session of the Commission was drawn up in line with the recommendations contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development adopted at the World Summit in Johannesburg on 4 September 2002. Предварительная повестка дня одиннадцатой сессии Комиссии была выработана в соответствии с рекомендациями, содержащимися в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, который был принят на Всемирной встрече на высшем уровне, состоявшейся в Йоханнесбурге 4 сентября 2002 года.
The deliberations at the twenty-second session of the Economic and Social Commission for Western Asia started with a public round table on the "Impact of the lack of stability in the Western Asia region on economic and social development". Работа двадцать второй сессии Экономической и социальной комиссии для Западной Азии началась с проведения открытой встречи «за круглым столом» по теме «Последствия отсутствия стабильности в регионе Западной Азии для экономического и социального развития».
The Committee also requested the High-level Committee on Programmes for a substantive, action-oriented paper to assist its deliberations on the subject at its fall 2004 session, building on the work of the High-Level Summit Organizing Committee. Кроме того, Совет запросил у Организационного комитета высокого уровня Встречи на высшем уровне ориентированный на конкретные действия документ по вопросам существа, которым он воспользуется при обсуждении этого вопроса на своей сессии осенью 2004 года, основываясь на результатах деятельности указанного комитета.
On 3 January 1996, he addressed a note verbale to the Permanent Mission of the State party to the United Nations, requesting a follow-up meeting with the State party's Permanent Representative during the fifty-sixth session. З января 1996 года он направил Постоянному представительству государства-участника при Организации Объединенных Наций вербальную ноту с просьбой об организации встречи с Постоянным представителем государства-участника в ходе пятьдесят шестой сессии для рассмотрения вопроса о последующей деятельности.
The group met in Geneva in November 2008, in Nairobi in May 2008, where they focused on least developed countries and beneficiary groups, and in Nanjing during the fourth session of the World Urban Forum. Встречи группы прошли в Женеве в ноябре 2008 года и в Найроби в мае 2008 года; в ходе встреч участники рассматривали, в основном, наименее развитые страны и группы-получателей; еще одна встреча состоялась в Нанкине в ходе четвертой сессии Всемирного форума городов.
The report of the Secretary-General on follow-up to the World Summit on Sustainable Development and the future role of the Commission on Sustainable Development: the implementation track,6 which was prepared for the eleventh session of the Commission, presents proposals for strengthening the intergovernmental review process. В докладе Генерального секретаря «Последующая деятельность по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и будущая роль Комиссии по устойчивому развитию: ход выполнения принятых решений»6, подготовленном к одиннадцатой сессии Комиссии, сформулированы предложения по укреплению межправительственного обзорного процесса.
The Office of Internal Oversight Services in-depth evaluation of sustainable development was provided as background material to the Commission at its tenth session, acting as the Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development. Результаты проведенной УСВН углубленной оценки деятельности в области устойчивого развития были представлены в виде информационного документа на десятой сессии Комиссии по устойчивому развитию, действовавшей в качестве Подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In addition, during the meeting between the Director-General and the OAU delegation participating in the twenty-seventh session of the General Conference of UNESCO, held in Paris from 25 October to 16 November 1993, cooperation between the two organizations was envisaged in the following areas: Кроме того, в ходе встречи Генерального директора с делегацией ОАЕ, которая участвовала в двадцать седьмой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся в Париже 25 октября-16 ноября 1993 года, было предусмотрено сотрудничество обеих организаций в следующих областях:
Session 2 was organised as a round table discussion on the optimisation of gas flows and gas trade within Europe. Заседание 2 было организовано в форме встречи за "круглым столом", в ходе которой был обсужден вопрос об оптимизации газовых потоков и торговли газом в рамках Европы.
In this respect, my delegation supports the recommendation adopted by the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly to be held in the year 2000 for a comprehensive review and assessment of the outcome of the Copenhagen Summit. В этой связи наша делегация поддерживает принятую Подготовительным комитетом рекомендацию о проведении в 2000 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения и оценки хода осуществления решений Копенгагенской встречи на высшем уровне.
During the meeting, Mr. Woodhouse updated the Committee about the United Nations General Assembly Special Session on Children (UNGASS), scheduled to be held in September 2001. В ходе этой встречи г-н Вудхаус информировал членов Комитета о ходе подготовки к проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по проблемам детей, которая состоится в сентябре 2001 года.
The Report of the Secretary-General to the General Assembly Special Session on Children draws on these national end-decade reviews and other sources to produce a comprehensive overview of the situation of children 10 years after the World Summit. Доклад Генерального секретаря, представленный специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, подготовлен с учетом итогов этих национальных обзоров результатов, достигнутых на конец десятилетия, и сведений из других источников с целью провести всеобъемлющий обзор положения детей через десять лет после Всемирной встречи на высшем уровне.
Relevance of the Convention to the Special Session of the United Nations General Assembly marking the 10th anniversary of the Earth Summit, 2002 Значение Конвенции в контексте проведения в 2002 году Специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в связи с десятой годовщиной Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам Земли.
In accordance with established practice, the Joint Meeting will adopt the report of the session on the basis of a draft prepared by the secretariat. Комиссия по устойчивому развитию, действующая в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
In addition, YUVA, HAQ and HIC worked together to host a side event on the 'Children and Housing' during the Special Session of the UN General Assembly on Children. На этой встрече была проведена оценка прогресса, достигнутого в вопросах устойчивого развития за период с момента проведения Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в 1992 году.