Within the world screen, the player can talk to anyone, enter buildings and other areas, or exit to the map screen. |
На экране локации игрок может говорить с NPC, входить в здания и другие области, или выйти на экран карты мира. |
TouchWiz Nature UX contains more interactive elements than previous version, such as a water ripple effect on the lock screen, and "smart stay", a feature which uses eye tracking technology to determine if the user is still watching the screen. |
TouchWiz Nature UX содержит больше интерактивных элементов, чем предыдущая версия, например эффект водяной волны на экране блокировки и «интеллектуальное ожидание», функция, использующая технологию отслеживания глаз, чтобы определить, продолжает ли пользователь смотреть экран. |
Steve Jobs said a 7-inch screen would be "too small to express the software" and that 10 inches was the minimum for a tablet screen. |
Стив Джобс сказал, что 7-дюймовый экран будет «слишком мал, чтобы выразить программное обеспечение», и что 10 дюймов было минимальным для экрана планшета. |
The iPad version of the game features enhanced graphics and also supports local multiplayer, with the screen being divided in half and each player controlling half of the screen. |
В IPad версии игры улучшенная графика, а также поддерживает локальный мультиплеер, экран делится пополам, и каждый игрок, играет на своей половине экрана. |
It was in the corner of a flat-panel TV screen, but I couldn't see the whole screen. |
Это был угол телевизора с плоским экраном, но я не видел весь экран. |
After installation, you will see the below screen and are now ready to play. |
После установки, Вы увидите экран, как внизу. Вы можете начинать играть. |
This welcome screen will be repeated each time you start Opera Mini, until you have successfully connected to the Internet. |
Этот экран приветствия будет отображаться каждый раз при запуске Орёга Mini, пока не будет установлено подключение к Интернету. |
Sometimes the installer may come up with a red screen at boot when using the 2.6 kernel. |
Иногда, при использовании ядра 2.6, система установки после загрузки может установить красный экран. |
Some trade skills can use the trade screen to manipulate another player's items. |
Некоторые навыки позволяют использовать экран торговли для манипуляций с предметами другого игрока. |
When booting from this CD you get first the typical SuSE Yast2 installation screen. |
При загрузке с данного CD вы сначала видите обычный экран установки SuSE. |
If you do not select any tasks, the normal aptitude screen will be displayed. |
Если вы не выбрали ни одной задачи, то будет показан обычный экран aptitude. |
You can search in the typescript file to review the information that was on the screen during the upgrade. |
Информацию, выводившуюся на экран во время обновления, вы сможете найти в файле транскрипта. |
If you pass through these doors you will see a loading screen. |
Пройдя сквозь него, вы увидите экран загрузки. |
This report is updated when you enter the screen. |
Отчет обновляется каждый раз, когда вы открываете этот экран. |
Every graphical X Window application reads at startup the environment variable DISPLAY to find out to which computer screen it should send its graphics. |
Каждое графическое приложение Х Window при запуске считывает переменную окружения DISPLAY, что бы выяснить на какой компьютерный экран посылать графические данные. |
There is an initial character screen, where one of the three brothers must be chosen as the main character. |
Существует начальный экран персонажа, где в качестве главного героя должен быть выбран один из трех братьев. |
Also a "loadout" screen was to be implemented, allowing commanders to pick units to take into battle before missions. |
Также должен был быть реализован загрузочный экран, позволяющий командирам выбирать подразделения для сражения перед миссиями. |
CBS' TV movie, Dark Night of the Scarecrow brought the genre to the small screen. |
Телевизионный фильм CBS Темная ночь пугала вывел жанр на маленький экран. |
The screening had such a packed house that eventually a second screen was provided. |
Во время показа зал был настолько переполнен, что в конечном итоге пришлось обеспечить второй экран. |
He lights up the screen with his dancing in particular, pulling off some pretty challenging dance moves. |
Он освещает экран своими танцами, демонстрируя, в частности, некоторые довольно сложные танцевальные движения». |
At the end of the video, Madonna and Timberlake are consumed by the screen. |
В конце видео Мадонну и Тимберлейка потребляет экран. |
For the apartment plan full screen zooming - click on the plan. |
Для увеличения плана апартаментов на весь экран - нажмите на план. |
The game screen shows a two-dimensional cartoon world where Edna, the playable character, is incarcerated within a mental hospital. |
Экран игры показывает двумерный мультяшный мир, где Эдна, играбельный персонаж, помещается в психиатрическую больницу. |
Documents fill the whole screen and form the basis of a view. |
В этом случае документ располагается на весь экран. |
Set to display the image to fit the screen size without changing proportions. |
Устанавливается для отображения изображения во весь экран без изменения пропорций. |