The water screen shall protect against the identified hazards of the cargo. |
Водяная завеса обеспечивает защиту от выявленных опасностей, связанных с грузом. |
(b) The idea of a vertical water screen is dropped. |
Ь) Вертикальная водяная завеса больше не используется. |
The water screen shall be capable of being put into operation from the wheelhouse and from the safe area. |
Водяная завеса должна быть способна приводиться в действие из рулевой рубки и из безопасной зоны». |
EBU is aware that the water screen as originally envisaged was considered inadequate protection against burning liquids on the surface of the water. |
ЕСРС понимает, что водяная завеса, предусмотренная первоначально, была расценена как не обеспечивающая достаточной защиты от горящих жидкостей на поверхности воды. |
(b) "Water screen": |
Ь) "Водяная завеса": |
EBU proposes that the definitions of "safe area", "water screen" and "safe haven" should be revised as follows: |
ЕСРС предлагает сформулировать определения терминов "безопасная зона", "водяная завеса" и "укрытие" следующим образом: |
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least |
«"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса. |