Английский - русский
Перевод слова Screen

Перевод screen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экран (примеров 1045)
If you get a screen full of HTML codes (the output of the phpinfo() function) then PHP is working. Если вы получаете экран, заполненый HTML кодом (вывод фиункци phpinfo() функции), то PHP работает.
Check the strength of the installation before installing the screen and if you have any doubts regarding installation please consult a qualified contractor. Проверьте прочность крепежа перед тем как замонтировать экран. Если у Вас возникнут сомнения в отношении монтажа, посоветуйтесь с квалифицированным подрядчиком.
OK, here comes the tricky part, as we take your choice of card, and project it through the ether onto the screen. Хорошо, теперь идет хитроумная часть, где мы берем выбранную вами карту и отображаем через эфир на экран
In January-March 1925 the magazine was published under the title Screen Film Gazeta, in 1929-1930 - Cinema and Life, in 1931-1939 - Proletarian Cinema, in 1991-1997 - Screen. В январе - марте 1925 года журнал издавался под названием «Экран киногазеты», в 1929-1930 годах - «Кино и жизнь», в 1931-1939 - «Пролетарское кино», в 1991-1997 - «Экран».
The skylight and the computer screen... Застекленная крыша и экран монитора...
Больше примеров...
Окно (примеров 112)
Your installation should proceed in a completely unattended fashion, after which Vista will run is performance check (this can't be prevented) and then you'll be presented with a logon screen for Bob Smith. Ваша установка должна пройти в полностью неуправляемом режиме, после которой Vista запустит проверку производительности (этого нельзя избежать), после чего у вас откроется регистрационное окно для Боба Смита.
Very easy to push that screen out from the inside. Очень просто открыть окно изнутри.
At the same time, a man in his apartment looks at the screen and touches it through the wet window pane. В то же время, мужчина в своей квартире смотрит на экран и касается его через намокшее окно.
Consider moving the dialog box to a region of your screen that doesn't obstruct the 3D viewer. Переместите диалоговое окно в такое место экрана, где оно не затрудняло бы обзор в средстве трехмерного просмотра.
Resize the screen - click and drag the corner of the video screen to make it bigger or smaller. Изменение размера экрана - наведи курсор на угол окна с видеоизображением, нажми на него, а затем растяни или уменьши это окно.
Больше примеров...
Монитор (примеров 32)
She's just staring at her computer screen. Просто пялилась в монитор.
The screen was used to project the image of the speaker and general views of the room, before the start of the meeting, while the monitor provided views of the podium and of the presiding officer as speaker. Экран использовался для проецирования изображения оратора и общего вида зала до начала заседаний, а монитор давал изображение стола президиума и председательствующего должностного лица во время его выступления.
Each pair consisted of one 42"plasma screen at booth level, 14 feet from the booth, and one 25"monitor at table level, 11 feet from the booth. Каждая пара включала один 42-дюймовый плазменный экран, установленный на уровне кабины в 14 футах от нее, и один 25-дюймовый монитор, установленный на уровне стола на расстоянии 11 футов от кабины.
X-ray radiation passing through the object forms the shadowgraph on the screen which is transferred to the system of the image improvement and displayed on the monitor. Рентгеновское излучение, проходя сквозь объект, формирует на экране детектора теневое изображение, которое передается в систему улучшения изображения и выводится на монитор.
When was the last time you had a real conversation with someone without somebody texting or looking at a screen or a monitor over your head? Ты когда последний раз по-серьзёному разговаривал с человеком, чтобы при этом никто не писал смс или не таращился в монитор поверх моей головы.
Больше примеров...
Ширма (примеров 9)
I think you would have liked the choir screen, Alex. Думаю, тебе бы понравилась ширма для хора, Алекс.
An alternative explanation is that the screen might represent the blessing of Korea by Heaven, symbolized by the sun and moon in balance. Другое объяснение в том, что ширма представляет собой благосклонности Кореи небом, символизирующие солнце и луну в равновесии.
Captain Guez; a screen for Butler. Капитан Гез - ширма для Бутлера.
And that screen is on the other side. А ширма стоит с другой стороны.
They are also permitted to give evidence by a live television link from an adjacent room in the courthouse and in cases where live testimony is essential, a screen may be erected in the court preventing the child from seeing the defendant. Они также могут давать свои показания напрямую через телевизионную систему, связывающую зал суда и соседнюю комнату, а в тех случаях, когда необходимы живые свидетельские показания, в зале суда может быть установлена ширма, с тем чтобы ребенок не мог видеть подзащитного.
Больше примеров...
Проверки (примеров 22)
To effectively screen and sort new inmates, there will be a need for staff trained in interviewing new inmates and in reaching out to other law enforcement authorities to obtain and analyse information on the criminal histories and gang affiliations of individuals and on the relationships between gangs. Для эффективной проверки и сортировки новых заключенных требуется персонал, подготовленный к проведению бесед с новыми заключенными и к установлению контактов с другими правоохранительными органами для получения и анализа информации о криминальном прошлом и принадлежности таких лиц к преступным группировкам, а также о взаимоотношениях между такими группировками.
A Refugee Screening Centre is established at Kakarbhitta, Jhapa to interrogate and screen the incoming Bhutanese influx to establish and register their status as refugees. Для проведения собеседований и проверки прибывающих бутанских беженцев с целью установления их беженского статуса в Какарбхитте, Джхапа, был создан Центр проверки беженцев.
The CWCIA addresses issues of licensing to regulate the use and production of scheduled chemicals in Canada and to formally screen the users and producers of these chemicals. Закон об осуществлении Конвенции по химическому оружию (ЗОКХО) затрагивает вопросы выдачи лицензий для регулирования использования и производства списочных химикатов в Канаде и для официальной проверки потребителей и производителей этих химических веществ.
Screen output of xMarkup may be copied to output file. Реализована опция проверки валидности заданных процедурных макросов, что позволяет значительно ускорить и облегчить процесс их отладки.
6.1.2. The illumination produced by the headlamp shall be determined by means of a vertical screen set up 25 m forward of the headlamp and at right angles to its axes as shown in Annex 3 to this Regulation. 6.1.2 Для проверки освещенности, которую дает фара, надлежит использовать вертикальный экран, расположенный на расстоянии 25 м перед фарой под прямым углом к ее осям, как указано в приложении 3 к настоящим Правилам.
Больше примеров...
Завеса (примеров 7)
The water screen shall protect against the identified hazards of the cargo. Водяная завеса обеспечивает защиту от выявленных опасностей, связанных с грузом.
The water screen shall be capable of being put into operation from the wheelhouse and from the safe area. Водяная завеса должна быть способна приводиться в действие из рулевой рубки и из безопасной зоны».
EBU is aware that the water screen as originally envisaged was considered inadequate protection against burning liquids on the surface of the water. ЕСРС понимает, что водяная завеса, предусмотренная первоначально, была расценена как не обеспечивающая достаточной защиты от горящих жидкостей на поверхности воды.
(b) "Water screen": Ь) "Водяная завеса":
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least «"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса.
Больше примеров...
Проверять (примеров 20)
It will enable the police to register, screen and manage their human resources. Эта база данных позволит полиции регистрировать, проверять и использовать свои людские ресурсы.
In order to provide the required staffing, the Division must screen, evaluate and interview thousands of candidates identified from the computerized mission roster (with 7,000 entries) and other sources. Для того чтобы обеспечивать требуемые кадры, Отделу нужно проверять, оценивать и опрашивать тысячи кандидатов, выявленных через компьютеризированный реестр кандидатур для службы в составе миссий (около 7000 человек) и из других источников.
The other Administrative Assistant will maintain and monitor the personnel attendance record of the Service, screen and prepare requests for changes to certifying and approving officers for all missions and perform any other tasks delegated by the Director of the Division. Другой административный помощник будет вести и проверять табели выхода сотрудников Службы на работу, проверять и подготавливать соответствующие заявки при необходимости внесения изменений в номенклатуру удостоверяющих и утверждающих сотрудников всех миссий, а также выполнять любые другие задания, порученные ему/ей Директором Отдела.
The network staffing teams will screen candidates for eligibility, compile a list of suitable candidates and then invite the managers of the positions in the reassignment pool to transmit any additional views on how the candidates meet the criteria set out in the job profiles. Сетевые группы по укомплектованию штатов будут проверять кандидатов на соответствие установленным требованиям, составлять списки подходящих кандидатов, а затем предлагать руководителям, отвечающим за должности, включенные в резерв для горизонтального перемещения, представлять какие-либо дополнительные мнения о соответствии кандидатов критериям, установленным в описаниях должностей.
Secret service personnel are deployed in the port area (inside and outside the customs zone) to detain and investigate suspicious people, screen clients, and ensure the security of departing and arriving passengers; сотрудники спецслужб размещаются в портах (в зоне таможенного контроля и за ее пределами), с тем чтобы задерживать и проверять документы подозрительных лиц, досматривать клиентов и обеспечивать безопасность отъезжающих и прибывающих пассажиров;
Больше примеров...
Кино (примеров 62)
The great romances you see on the big screen! которое бывает только в кино!
Johnny Rocker, how was the transition from rock 'n roll to the big screen? Джонни Рокер, как как прошел переход из мира рок-н-ролла в мир кино?
It's like a movie screen. Экран, как в кино.
With the rise of the talkies in the late 1920s, Arthur was among the many silent screen actors of Paramount Pictures initially unwilling to adapt to sound films. С появлением звукового кино в конце 1920-х Артур была одной из немногих актрис «Paramount Pictures», которые не желали переходить на звуковые фильмы.
Unlike some silent film actors who had trouble adapting to the new sound medium, Cooper transitioned naturally, with his "deep and clear" and "pleasantly drawling" voice, which was perfectly suited for the characters he portrayed on screen, also according to Meyers. В отличии от некоторых актёров немого кино, которые имели проблемы с адаптацией к звуковому кино, переход Купера с его «глубоким и чистым» и «приятно притягивающим» голосом, идеально подходящим для персонажей, которых он изображал, был естественным.
Больше примеров...
Экранного (примеров 30)
Much of that was attributed to the fact that in the fourth season Willis and Shepherd had little screen time together. В четвёртом сезоне у Уиллиса и Шепард было мало совместного экранного времени.
The inventive device makes it possible to exclude the screen field area dependence of transport means overall dimensions. Устройство позволяет исключить зависимость площади экранного поля от габаритов транспортного средства.
to replace the screen font only and never replace the font for printing. для замещения только экранного шрифта и запрете замещения печатного шрифта.
Other facilities, e.g. navigating tools, are available during the whole session, because they are part of every screen shown. Другие сервисы, например навигационные средства, присутствуют в ходе всего сеанса, поскольку они являются частью каждого экранного изображения.
field [Size of Screen Buffer] to define size of screen buffer in lines (screen buffer is cleared when number of output lines exceed this size). поле [Размер Экранного Буфера] для задания размера буфера окна экранного вывода в строках.
Больше примеров...
Проверку (примеров 17)
It is also concerned by reports that immigration officers failed to effectively screen Haitian nationals who arrived in the State party in February 2013 prior to their repatriation (art. 5). Комитет также выражает озабоченность в связи с сообщениями о том, что сотрудники иммиграционных органов не провели эффективную проверку граждан Гаити, прибывших в государство-участник в феврале 2013 года до их репатриации (статья 5).
As from 1 January 2005 and for the following seven years, the Working Environment Authority (WEA) will screen the health and safety conditions of all Danish enterprises with employees. Начиная с 1 января 2005 года и в последующие семь лет Управление по условиям труда (УУТ) будет проводить проверку санитарно-гигиенических условий труда и техники безопасности на всех датских предприятиях, использующих труд наемных работников.
The companies typically screen goods that are traded internationally, using a number of control methods. Обычно компании осуществляют общую проверку товаров, предназначенных для сбыта на международной основе, с использованием ряда методов контроля.
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional. с) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
Although many States do not yet have the capacity to comprehensively screen all travellers, many screen travellers against national and international criminal databases and have implemented practices to verify the identity of persons applying for visas. Хотя многие государства еще не обладают способностью проводить всеобъемлющую проверку всех пассажиров, они в целях такой проверки используют национальные и международные базы данных по преступности, а также процедуры, позволяющие проверить личности тех, кто обращается за визой.
Больше примеров...
Трафаретной (примеров 14)
The t shirt screen printing is among the most popular ways to have your favorite items customized. Т трафаретной печати рубашку является одним из самых популярных способов, чтобы ваши любимые предметы подгонять.
In the screen printing sector, the following control measures for NMVOC emissions can be used: substitution by low organic solvent and organic-solvent-free UV-curing inks, thermal or catalytic incineration, biofiltration. Для сокращения выбросов ЛОСНМ в секторе трафаретной печати могут использоваться следующие меры: переход к использованию красок, закрепляющихся под действием ультрафиолетового излучения, с нулевым или низким содержанием органических растворителей, термическое или каталитическое сжигание и биофильтрация.
Both polymers are commercially available in different formulations and have been printed using inkjet, screen and offset printing or screen, flexo and gravure printing, respectively. Оба полимера являются коммерчески доступными под различными названиями и используются, соответственно, в струйной, трафаретной и офсетной печати или трафаретной, флексографической и глубокой печати.
SCREEN: Screen printing is a printing technique can be applied to different media. SCREEN: трафаретной печати является печать метод может быть применен в различных средствах массовой информации.
The MAGRA machines are sophisticated standard screen printing machines equipped with moving print table operating on the parallel screen lift principle with permanent registration. Полуавтомат для трафаретной печати и на 3/4 автоматическое оборудование MAGRA - проверенные и надежные классические машины с выдвижным столом и горизонтальным подъемом печатной формы.
Больше примеров...
Сетку (примеров 15)
Sorry, I'm fixing a screen door in the Bronx. Извини, я чиню дверную сетку в Бронксе.
I know you're in there 'cause I can see you through the screen. Энди я знаю что ты здесь, потому что я вижу тебя через сетку.
Wh - and bothered to put the screen back? И поставил на место москитную сетку?
And then he ran into the screen door. А еще он врезался в дверную сетку.
For the view on screen, make your choice under Чтобы отобразить сетку на экране, выберите нужный параметр в меню
Больше примеров...
Дисплее (примеров 20)
The display shall make use of the size and colour of the image and its placement on the screen to post high-priority information. Для выделения приоритетной информации должны использоваться размеры и цвет изображения, а также ее размещение на дисплее.
Well, the screen should display a tapering arrow, okay? На дисплее должна появиться стрелка.
The name of the settlement will be displayed on the screen of the handset transliterated from the Ukrainian. На дисплее мобильного терминала вы будете видеть название населенного пункта в транслитерации с украинского языка.
A message with your credit balance will appear on your screen. На дисплее телефона появится сообщение с информацией об остатке Вашего баланса.
The user can switch between controls (such as buttons) available on the screen and the captions and control contents will be read aloud and/or shown on refreshable Braille display. Пользователь может переключатся между элементами управления (такими как кнопки), доступными на экране и их заголовки будут прочитаны вслух или показаны на Брайлевском дисплее.
Больше примеров...
Скрин (примеров 9)
I pressed that print screen key... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
And I don't have a screen reader. И у меня нет скрин ридера.
On a fake draw, screen right, I pick up a linebacker if he's coming. На фальшивом дро, скрин вправо, я блокирую лайнбекера, если он идет вперед.
Look who's on the cover of Screen magazine, Charlie. Смотри, кто на обложке журнала "Скрин", Чарли.
The screen grab from a surveillance camera. Скрин с камеры наблюдения.
Больше примеров...
Киноэкран (примеров 6)
Lights, camera, action, I'm ready for the movie screen Свет, камера, мотор, Я готова на киноэкран.
Look, if I'm going to make the leap to the big screen, I expect to work for it, Если уж я решил прорваться на киноэкран, я готов хорошо поработать для этого.
And she's hooked to the silver screen И она включает киноэкран,
A movie screen that opens before you Киноэкран, появившийся перед тобой.
Now imagine a screen... Теперь вообразите киноэкран, он перед вами.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 1)
Больше примеров...
Сортировать (примеров 1)
Больше примеров...
Screen (примеров 129)
The group was associated with the Screen Gems publishing company. Дистрибуцией фильма занималась компания Screen Gems.
The Jury Grand Prize: The Jury of the Asia Pacific Screen Awards can, at its discretion, present a further award. Главный приз жюри: жюри премии Asia Pacific Screen Awards может по своему усмотрению представить дополнительную награду.
He later moved over to Charles Mintz's Screen Gems studio, and in the late 1930s moved over to the Disney studio. Позже перешёл в Screen Gems Inc., а в конце 1930-х устроился на работу в Disney Studios.
Timo Sirainen reported a vulnerability in screen, a terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation, that can lead an attacker to gain group utmp privileges. Тимо Сирайнен (Timo Sirainen) сообщил об уязвимости в screen, мультиплексоре терминалов с эмуляцией терминала VT100/ANSI, которая может позволить нападающему присвоить привилегии группы utmp.
Auslogics Disk Defrag Screen Saver is a handy tool that allows users to run defragmentation of their hard drives in screensaver mode. Auslogics Disk Defrag Screen Saver - это удобная утилита, сочетающая в себе дефрагментатор дисков и скринсейвер, выполненный в виде карты диска и отображающий перемещение кластеров в реальном времени.
Больше примеров...