Английский - русский
Перевод слова Screen

Перевод screen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экран (примеров 1045)
So, I fixed the screen so it's not the security feed anymore. Так, я починил экран, это больше не скрытая камера.
All right, so, you watch the screen. Хорошо, так, смотри на экран.
If this is the first time running kttsmgr, or if you have not yet configured any talkers, the Talkers screen appears. See. If you have already configured at least one talker, the General screen appears. See. Если вы запускаете kttsmgr в первый раз, или если вы не настроили ни одного диктора, появится экран Дикторы. См... Если вы уже настроили хотя бы одного диктора, то появится экран Общие. См...
The aiming screen for visual adjustment (see Annex 4 paragraph 2.2.) shall be positioned at either a distance of 10 m or a distance of 25 m in front of the front fog lamp. 6.4.2.1 Регулировочный экран для визуальной корректировки (см. пункт 2.2 приложения 4) устанавливают на расстоянии 10 м или 25 м от передней противотуманной фары.
The report would then be taken up by the Commission on Friday, 25 February from 11 a.m. to 1 p.m., during which time agreed upon changes would also be projected onto a screen in the Conference Room during the discussion of the report. Затем доклад будет рассматриваться Комиссией на заседании в пятницу, 25 февраля, с 11 час. 00 мин. до 13 час. 00 мин., в ходе которого согласованные изменения также будут проецироваться на экран в зале заседаний по ходу обсуждения доклада.
Больше примеров...
Окно (примеров 112)
From here it's just a case of clicking the Customize... button and configuring when you want the managed folder assistant to run via the familiar schedule screen that you see so often when configuring Exchange. Здесь остаётся только нажать Customize и сконфигурировать то, когда вы хотите запустить ассистент управляемой папки, используя знакомое окно расписания, которое вы видите так часто, конфигурируя Exchange.
Let's shut the screen. Может закроем окно? А то мошкары налетит.
The next screen that you will see asks you to select a SQL Server from a drop down list, as shown in Figure A. Although this screen looks simple enough, it deserves a bit of explaining. В следующем окне программа попросит вас выбрать SQL сервер из предлагаемого списка, как показано на рисунке A. Хотя это окно выглядит довольно просто, оно требует некоторых объяснений.
Click Next to bypass the Setup Wizard's Welcome screen, and you will be taken to a screen that asks you to accept the End User License Agreement. Нажмите «Далее», чтобы пропустить окно приветствия программы установки, и у вас появится окно лицензионного соглашения.
She used it to unscrew the security screen so she could get out the back window unseen. Она использовала её, чтобы открутить оконную решётку, так ей удалось скрыться незамеченной через заднее окно.
Больше примеров...
Монитор (примеров 32)
At one point, your screen is filled up with leaves. В определённый момент ваш монитор заполнен листьями.
Put him on the screen. Выведи его на монитор.
See the screen, dude. Видим монитор, чувак.
This section allows you to configure the Screen size, Refresh, Monitor Orientation, as well as a Second screen if you have one installed. Здесь можно настроить Размер монитора, Частоту, Ориентацию монитора и Второй монитор, если он установлен.
When was the last time you had a real conversation with someone without somebody texting or looking at a screen or a monitor over your head? Ты когда последний раз по-серьзёному разговаривал с человеком, чтобы при этом никто не писал смс или не таращился в монитор поверх моей головы.
Больше примеров...
Ширма (примеров 9)
An alternative explanation is that the screen might represent the blessing of Korea by Heaven, symbolized by the sun and moon in balance. Другое объяснение в том, что ширма представляет собой благосклонности Кореи небом, символизирующие солнце и луну в равновесии.
Democracy is a screen under which management of the country of people disappears not by presidential elections, and management Prince of Puritans or Masons. Демократия же - только ширма, под которой скрывается не управление страной народом путем выборов президента, а руководство Князьями пуритан или масонов.
They are also permitted to give evidence by a live television link from an adjacent room in the courthouse and in cases where live testimony is essential, a screen may be erected in the court preventing the child from seeing the defendant. Они также могут давать свои показания напрямую через телевизионную систему, связывающую зал суда и соседнюю комнату, а в тех случаях, когда необходимы живые свидетельские показания, в зале суда может быть установлена ширма, с тем чтобы ребенок не мог видеть подзащитного.
You have this nice Japanese screen. У вас прекрасная японская ширма.
It contains a painting called "Anunciación" as well as a thirty cm tall folding screen with images of an African model which were cut from magazines. В этой комнате висит картина под названием Anunciación, а также ширма в тридцать см высотой с изображениями африканских модели, которые были вырезаны из журналов.
Больше примеров...
Проверки (примеров 22)
To start checking, use the Check option: checking process will be displayed on the screen. Для осуществления проверки следует воспользоваться опцией Проверить: на экране будет отображен процесс проверки ссылок.
Then, subject to checks of confidentiality filters, the customized tabulation will be prepared and displayed on the computer screen. Затем после проверки на конфиденциальность будут подготовлены интересующие пользователя табличные данные, которые выводятся на экран компьютера.
This facility could also screen incoming products and techniques to ensure they are in line with national needs and conditions. Этот механизм мог бы также использоваться для тщательной проверки поступающих продуктов и технологий на предмет обеспечения их соответствия национальным потребностям и условиям.
These values can be displayed on the screen or saved in an XML file database for later use and verification. Эти значения могут быть отображены на экране или сохранены в базе данных XML-файлов для использования и проверки в будущем.
Screen project deadlines and other obligations and prepare documents or presentations in support of projects; е) проведение проверки проектов на предмет предельных сроков их выполнения, а также других обязательств и подготовка документов или сообщений в поддержку реализации проектов;
Больше примеров...
Завеса (примеров 7)
The water screen shall protect against the identified hazards of the cargo. Водяная завеса обеспечивает защиту от выявленных опасностей, связанных с грузом.
The water screen shall be capable of being put into operation from the wheelhouse and from the safe area. Водяная завеса должна быть способна приводиться в действие из рулевой рубки и из безопасной зоны».
(b) "Water screen": Ь) "Водяная завеса":
EBU proposes that the definitions of "safe area", "water screen" and "safe haven" should be revised as follows: ЕСРС предлагает сформулировать определения терминов "безопасная зона", "водяная завеса" и "укрытие" следующим образом:
Water screen means a vertical water barrier, which extends over a height of at least 3 meters above the deck and the full width of the vessel with an overshoot of at least «"Водяная завеса" означает вертикальный водяной барьер, высота которого составляет не менее З метров над палубой, а длина соответствует габаритной ширине судна с выносом по каждому борту не менее 1,5 метра от корпуса.
Больше примеров...
Проверять (примеров 20)
The field offices also provide security situation reports to investigators and may screen witnesses on request. Отделения на местах также представляют следователям сообщения о положении в сфере безопасности и могут проверять по запросу свидетелей.
In order to provide the required staffing, the Division must screen, evaluate and interview thousands of candidates identified from the computerized mission roster (with 7,000 entries) and other sources. Для того чтобы обеспечивать требуемые кадры, Отделу нужно проверять, оценивать и опрашивать тысячи кандидатов, выявленных через компьютеризированный реестр кандидатур для службы в составе миссий (около 7000 человек) и из других источников.
A key technological requirement for the exploitation of the information encoded in genetic resources is the ability to, inter alia, screen the samples for bioactive compounds, isolate specific metabolites, elucidate their structural composition, and replicate the compounds of interest. Важнейшей технологической предпосылкой для эксплуатации информации, содержащейся в генетических ресурсах, является в частности, способность проверять образцы на наличие биоактивных соединений, выделять конкретные метаболиты, выяснять их структурный состав и воспроизводить интересующие компоненты.
The field office at Banja Luka, in addition to liaising officially with the Government, would be available to receive information and screen potential witnesses from Republika Srpska and support investigation teams from The Hague when they undertake missions in that region. Помимо поддержания официальных связей с правительством отделение в Баня-Луке могло бы получать информацию и проверять потенциальных свидетелей, проживающих на территории Республики Сербской, а также оказывать содействие следственным группам из Гааги во время их поездок по региону.
The network staffing teams will screen candidates for eligibility, compile a list of suitable candidates and then invite the managers of the positions in the reassignment pool to transmit any additional views on how the candidates meet the criteria set out in the job profiles. Сетевые группы по укомплектованию штатов будут проверять кандидатов на соответствие установленным требованиям, составлять списки подходящих кандидатов, а затем предлагать руководителям, отвечающим за должности, включенные в резерв для горизонтального перемещения, представлять какие-либо дополнительные мнения о соответствии кандидатов критериям, установленным в описаниях должностей.
Больше примеров...
Кино (примеров 62)
But you can't become a legend of the silver screen with an obligation hanging on your skirt. Но ты не можешь стать легендой кино с обязательствами в подоле.
From this point, she began to act more in television than on the big screen. Впоследствии актёр стал больше сниматься на телевидении, чем в кино.
Johnny Rocker, how was the transition from rock 'n roll to the big screen? Джонни Рокер, как как прошел переход из мира рок-н-ролла в мир кино?
The UK Film Council - the body established in 2000 to create a sustainable British film industry - has funded the establishment of a Digital Screen Network of 240 screens across the UK to increase the range of films available. Совет Соединенного Королевства по вопросам кино - орган, учрежденный в 2000 году в целях создания устойчивой британской киноиндустрии, - финансировал создание в Соединенном Королевстве сети цифровых кинотеатров с 240 зрительными залами в целях расширения выбора фильмов.
Unlike some silent film actors who had trouble adapting to the new sound medium, Cooper transitioned naturally, with his "deep and clear" and "pleasantly drawling" voice, which was perfectly suited for the characters he portrayed on screen, also according to Meyers. В отличии от некоторых актёров немого кино, которые имели проблемы с адаптацией к звуковому кино, переход Купера с его «глубоким и чистым» и «приятно притягивающим» голосом, идеально подходящим для персонажей, которых он изображал, был естественным.
Больше примеров...
Экранного (примеров 30)
It wouldn't hurt to get some screen time. Не помешает получить немного экранного времени.
My contract says I have to every 10 minutes of screen time. В моем контракте написано-я должен снимать футболку каждые 10 минут экранного времени
In the early stages of the season, he was among the finalists (along with Allison Iraheta) that received the least amount of screen time. На ранних этапах сезона он был среди финалистов (вместе с Эллисон Ирахета), которые получили наименьшее количество экранного времени.
to replace the screen font only and never replace the font for printing. для замещения только экранного шрифта и запрете замещения печатного шрифта.
"Blink" is referred to as a "Doctor-Lite" episode because the Doctor and his companion have very little screen time. Серия «Не моргай» является «Doctor-lite» эпизодом, так как Доктор и его спутник имеют очень мало экранного времени.
Больше примеров...
Проверку (примеров 17)
Five States can adequately screen travellers, and an additional six have some procedures in place. Пять государств способны обеспечить адекватную проверку лиц, совершающих поездки, еще в шести действуют определенные процедуры.
As from 1 January 2005 and for the following seven years, the Working Environment Authority (WEA) will screen the health and safety conditions of all Danish enterprises with employees. Начиная с 1 января 2005 года и в последующие семь лет Управление по условиям труда (УУТ) будет проводить проверку санитарно-гигиенических условий труда и техники безопасности на всех датских предприятиях, использующих труд наемных работников.
Some parts of the investor community do not screen companies but do incorporate ESG issues into their research and evaluation, and use their influence as a bond-holder or shareholder to encourage companies to have appropriate policies and implementation systems. Некоторые звенья сообщества инвесторов не осуществляют контрольную проверку компаний, но включают вопросы ОСУ в свои исследования и оценки и используют свое влияние в качестве облигационеров или акционеров для поощрения компаний к проведению соответствующей политики и созданию соответствующих имплементационных систем.
In Statistics System you can add automatic receipt of following Visitors Parameters: screen Dimension, checking Javascript, Java, Macromedia Director, Flash, RealAudio, QuickTime, Windows Media, PDF. В систему статистики также можно добавить автоматическое получение следующих параметров посетителей: разрешение экрана, проверку Javascript, Java, Macromedia Director, Flash, RealAudio, QuickTime, Windows Media, PDF.
Please provide information on steps taken by the State party to ensure adequate health-care services in all penitentiary institutions, including that prison staff do not screen requests for access to health-care services and that health-care staffing levels are strengthened. Просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах по обеспечению надлежащего медицинского обслуживания во всех пенитенциарных учреждениях, в том числе обеспечению того, чтобы персонал тюрем не производил проверку обращений за предоставлением медицинской помощи и чтобы службы предоставления медицинской помощи были укомплектованы надлежащим персоналом.
Больше примеров...
Трафаретной (примеров 14)
The individual paintings were produced by a printmaking method-the semi-mechanized screen printing process, using a non-painterly style. Отдельные картины были произведены с помощью гравирования, полумеханизированного процесса трафаретной печати, с использованием неживописного стиля.
In the screen printing sector, the following control measures for NMVOC emissions can be used: substitution by low organic solvent and organic-solvent-free UV-curing inks, thermal or catalytic incineration, biofiltration. Для сокращения выбросов ЛОСНМ в секторе трафаретной печати могут использоваться следующие меры: переход к использованию красок, закрепляющихся под действием ультрафиолетового излучения, с нулевым или низким содержанием органических растворителей, термическое или каталитическое сжигание и биофильтрация.
The technical result is a reduction in paste consumption during the screen printing process, and a reduction in the precious metals content of the paste, thus improving the rheological characteristics and printing properties of the paste as well as the adhesive properties thereof. Технический результат - уменьшение расхода пасты в процессе трафаретной печати; снижение содержания порошков драгоценных металлов в пасте, что обеспечивает улучшение реологических характеристик и печатных свойств пасты, улучшение адгезионных свойств.
The innovative use of paint special features, the latest application in screen printing line and a long experience in the screen printing sector, ensure the expectations of our customers in their finished product, working closely in the creation of new screen printed products perfumery. Новаторское использование красок со специальными свойствами, внедрение в последней линии трафаретной печати и большой опыт работы в секторе трафаретной печати, убедитесь, что ожидания наших клиентов в готовой продукции, тесно сотрудничают в создании новых экрана печатной продукции парфюмерии.
The MAGRA machines are sophisticated standard screen printing machines equipped with moving print table operating on the parallel screen lift principle with permanent registration. Полуавтомат для трафаретной печати и на 3/4 автоматическое оборудование MAGRA - проверенные и надежные классические машины с выдвижным столом и горизонтальным подъемом печатной формы.
Больше примеров...
Сетку (примеров 15)
Marley, you can't go through a screen door. Марли, ты не сможешь выйти через сетку.
Sorry, I'm fixing a screen door in the Bronx. Извини, я чиню дверную сетку в Бронксе.
I know you're in there 'cause I can see you through the screen. Энди я знаю что ты здесь, потому что я вижу тебя через сетку.
Fix a screen door in Queens. Чинить дверную сетку в Квинсе.
And then he ran into the screen door. А еще он врезался в дверную сетку.
Больше примеров...
Дисплее (примеров 20)
Displayed on the phone screen: Orange, MD Orange, VOXTEL, TEMPO, or 259 01 depending on the phone. Отображение на дисплее: Orange, MD Orange, или 259 01 в зависимости от типа телефона, версии прошивки или даты изготовления SIM-карты.
A message with the information about the added credits will then appear on the screen. На дисплее телефона появится сообщение с информацией о пополнении баланса.
A message with your credit balance will appear on your screen. На дисплее телефона появится сообщение с информацией об остатке Вашего баланса.
To save battery life and don't disturb your baby BabyPhone Deluxe will switch iff the screen but work on in the background. После сохранения конфигурации, Вы возвращаетесь на стартовую страничку программы. Если конфигурация была успешной, на дисплее появится следующая анимация: «От телефона в руках малыша исходит сигнал».
pixel A single point on a display screen. Pixels are arranged in rows and columns to create an image. Курсор - Метка на дисплее или экране внешнего монитора, которая показывает, где будет выполнено следующее действие (с помощью клавиатуры, тач-пэда или мыши).
Больше примеров...
Скрин (примеров 9)
I was able to isolate a screen shot of her. Мне удалось распознать её по скрин шоту.
I pressed that print screen key... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
And I don't have a screen reader. И у меня нет скрин ридера.
If that doesn't work, press the print screen key Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
Screen grab of the Skype transmission he sent from the desert. Это скрин разговора по скайпу, который он отправил из пустыни.
Больше примеров...
Киноэкран (примеров 6)
Lights, camera, action, I'm ready for the movie screen Свет, камера, мотор, Я готова на киноэкран.
Look, if I'm going to make the leap to the big screen, I expect to work for it, Если уж я решил прорваться на киноэкран, я готов хорошо поработать для этого.
And she's hooked to the silver screen И она включает киноэкран,
Now imagine a screen... Теперь вообразите киноэкран, он перед вами.
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears. То, что он видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран, должно восприниматься как отчаянная попытка визуализировать, даже вызвать галлюцинацию, материальное воплощение того, что он слышит.
Больше примеров...
Прикрыть (примеров 1)
Больше примеров...
Сортировать (примеров 1)
Больше примеров...
Screen (примеров 129)
Liz Watts then became a producer on the film with a budget of A$5 million from Screen Australia, Film Victoria, Screen NSW and Showtime Australia. Его друг продюсер Лиз Уоттс увидела потенциал в сценарии, подтолкнула режиссёра переписать сценарий несколько раз и в конечном итоге спродюсировала ленту с бюджетом в 5 миллионов австралийских долларов от Screen Australia, Film Victoria, Screen NSW и Showtime Australia.
His favorite applications reflect his background as a system administrator: screen, irssi, cfengine and nagios. Его любимые приложения, отражающими его сисадминское прошлое: screen, irssi, cfengine и nagios.
Asia Pacific Screen Awards. Официальный сайт Asia Pacific Screen Awards.
He is also a patron of "THE SPACE", a training facility for actors and dancers in his native Dundee, and an "ambassador" for the Screen Academy Scotland. Он также оказывает поддержку «ТНЕ SPACE», тренировочной площадке для актёров и танцоров в Данди, своем родном городе, а также является «послом» Screen Academy Scotland.
The film won a number of national awards including eight National Film Awards, nine Filmfare Awards, nine Screen Awards and ten IIFA Awards. Фильм выиграл восемь наград Национальной кинопремии, девять премий Filmfare Awards, девять Screen Awards и десять IIFA Awards.
Больше примеров...