Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Science - Исследований"

Примеры: Science - Исследований
The largest radar tracking facility in western Europe at the Research Establishment for Applied Science (FGAN) in Wachtberg-Werthhoven (Germany) was using a 34 metre parabolic dish antenna. В Вахтберг-Вертхофене (Германия) в Центре прикладных научных исследований (ФГАН) находится крупнейшая в Западной Европе радиолокационная станция слежения, где используется параболическая антенна размером 34 метра.
In addition, the Oila (Family) Practical Science Centre carried out research on a variety of issues relating to the family and issued practical recommendations aimed at both government bodies and civil society organizations. Кроме того, Научно-практический центр «Оила» (Семья) занимается проведением научных исследований по целому ряду вопросов, касающихся семьи, и выступает с практическими рекомендациями в адрес как государственных органов, так и организаций гражданского общества.
total cost), and NATO Science programme, particularly for infrastructure and equipment upgrading. долларов США. Институт тесно сотрудничает с лабораторией DESY в Гамбурге и Европейским центром ядерных исследований (CERN).
The National System of Science, Technology and Innovation has been strengthened with the adoption of the Programme for Encouraging and Strengthening Scientific, Technological and Innovative Research and the promulgation of the new Science, Technology and Innovation Act. Упрочению данной Системы способствовали такие меры, как принятие Программы стимулирования и развития научно-технических и инновационных исследований и принятие нового ОЗНТИД.
As its next project, IACG adopted the Solar-Terrestrial Science Programme at its meeting held at Padua, Italy, in 1986. The Solar-Terrestrial Science Programme addresses the effects of solar ultraviolet and plasma emissions on the atmosphere and the magnetic field of the Earth. На совещании в Падуе, Италия, в 1986 году МУКГ утвердила в качестве очередного проекта Программу солнечно-земных исследований для изучения воздействия солнечных ультрафиолетовых и плазменных излучений на атмосферу и магнитное поле Земли.
Present post: Director and Professor of Toxicology, Institute of Forensic Science, Ministry of Public Security, since 1984; Editor-in-Chief, Chinese Journal of Forensic Medicine. Предыдущие должности: 1978-1984 годы: директор токсикологической лаборатории, инженер, Институт судебных исследований; 1965-1978 год: инженер, токсикологическая лаборатория Института судебных исследований; главный редактор Журнала судебной медицины.
The participants have discussed working plan for the second six months of the year and reviewed work results of Institute of social and economical research of Ufa scientific centre of Russian Academy of Science. Участники обсудили план работы на второе полугодие этого года и рассмотрели результаты работы Института социально-экономических исследований Уфимского научного центра РАН.
Just as the Free State of Saxony did in its State Chancellery, the Land of Brandenburg has now also set up a special section for Sorbian Affairs that is subordinate to the Ministry of Science, Research and Cultural Affairs. В настоящее время земля Бранденбург создала специальный отдел по сорбским делам, подчиняющийся министерству науки, исследований и культуры, как это было сделано ранее в Саксонии в рамках ее канцелярии.
He was also awarded a Master of Laws and Doctor of Juridical Science from Yale University, and was postdoctoral Fellow at the Center for International Studies, Woodrow Wilson School of Affairs, Princeton University. Ему также присуждены степень магистра права и звание доктора юридических наук в Йельском университете; он также занимался исследованиями в Центре международных исследований, бизнесшкола им. Вудро Вильсона, Принстонский университет.
Professor Dagmar Schipanski, President, Thuringian Parliament; former Minister of Science, Research and Art, Thüringer Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst, Erfurt, Germany Профессор Дагмар Шипански, председатель парламента Тюрингии; бывший министр науки, научных исследований и искусства, земля Тюрингия, Эрфурт
Dagmar Schipanski, Minister of Science, Research and Art, Thüringer Ministerium für Wissenschaft Forschung und Kunst, Erfurt, Germany Дагмар Шипански, министр науки, исследований и искусства, земля Тюрингия, Эрфурт, Германия
Although the Minister of Science, Research and Technology has said that the policies will not be implemented in 2014-2015, the Minister of Health and Medical Education has stated that medical schools will begin implementing them then. Министр науки, исследований и технологий указал, что в 2014 - 2015 годах такая политика проводиться не будет, в то же время, по заявлению министерства здравоохранения и медицинского образования, медицинские учебные заведения начнут ее осуществление в указанный период.
In 1969 he migrated to Zürich, Switzerland, where he was employed at the Institute for Empirical Research in Economics at the University of Zürich and scientific advisor at the Swiss National Science Foundation (Schweizerische Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung). В 1969 году Э. Кофлер эмигрировал в Швейцарию, где принял должность профессора в университете Цюриха в Институте эмпирических экономических исследований (англ. Institute for Empirical Research in Economics) и научного консультанта швейцарского Национального научного Фонда (англ. Swiss National Science Foundation).
In 2014, the company announced the launch of clinical trials of the drug "Relatoks" (botulinum toxin type A - haemagglutinin complex) in paediatric neurology The research projects of the company involve over 130 PhD Candidates and more than 30 Doctors of Science. В 2014 году компания объявила о начале клинических исследований препарата "Релатокс" (ботулотоксин типа А - гемагглютинин комплекс) в детской неврологии В исследовательских проектах компании в общей сложности задействовано более 130 кандидатов наук и более 30 докторов наук.
Although the planet lies closest to the sun, it does have frozen water - as shown in three studies published on Thursday in specialist magazine "Science." Хотя она расположена ближе всего к Солнцу, там также есть замерзшая вода, как явствует из трех исследований, опубликованных в четверг в специальном журнале Science.
The full results would be very useful to the Committee, as would those obtained by the Anthropology Centre of the Minister of Science, Technology and the Environment on the subject of race relations and ethnicity in Cuba (paragraph 33). Комитету было бы весьма полезно ознакомиться с окончательными результатами этих исследований, а также с выводами исследования, которое было проведено Центром по вопросам антропологии при министерстве науки, технологии и охраны окружающей среды по теме "Расовые отношения и этнические группы на Кубе" (пункт ЗЗ).
Postgraduate training: The Cooperative Awards in Science and Engineering (CASE) and Industrial CASE schemes, in which industry plays a role in determining the subject of research and provides assistance during PhD courses. Программы "Совместное стимулирование развития науки и техники" (КАСЕ) и "КАСЕ в области промышленности", в рамках которых промышленность играет роль при определении тем научных исследований и оказывает помощь при подготовке научных сотрудников.
Magnetometer observatories can be developed under the International Heliophysical Year/United Nations Basic Space Science Initiative programme based on the achievements of the Canadian Array for Realtime Investigations of Magnetic Activity. CARISMA is the magnetometer element of the Canadian GeoSpace Monitoring project. Деятельность по созданию магнитометрических обсерваторий может быть организована в рамках программы "Международный гелиофизический год/Инициатива Организации Объединенных Наций по фундаментальной космической науке" на основе достижений Канадской сети для исследований магнитной активности в реальном масштабе времени.
CFR, in association with a number of partners, entered a new national research programme for support from the Swiss National Science Research Fund with a project on "the societal importance of human rights in Switzerland". В сотрудничестве с рядом партнеров ФКР приняла участие в выдвижении на конкурс новой национальной исследовательской программы Швейцарского национального фонда научных исследований, предложив вниманию жюри проект на тему "Социальная значимость прав человека в Швейцарии".
For this purpose, the International Union of Forest Research Organizations, the International Council for Science and the Centre de Recherche et d'Action pour le Développement Durable en Afrique Centrale have joined efforts and prepared this paper. С этой целью Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций, Международный совет по науке и Центр научных исследований практической деятельности по вопросам устойчивого развития центральных районов Африки объединили свои усилия в подготовке настоящего документа.
The International START Secretariat of International Geosphere Biosphere Programme, IHDP and World Climate Research Programme, the International Foundation for Science and the Third World Academy of Sciences. Международный секретариат СТАРТ, МПЧГ и Всемирная программа исследований климата, Международный фонд науки и Академия наук стран «третьего мира».
Ocean Science Expert for Intergovernmental Oceanographic Commission, OSLR programme of IOCINCWIO. Resource Scientist on Environmental Sensitivities of an Oil Spill, for the Oil Industry: Workshop on management of oil spill in Mauritius. Собирал материал для исследований по экологическим последствиям разливов нефти с целью проведения семинара по ликвидации таких последствий на Маврикии для представителей нефтяной промышленности.
He also served as one of Strategic Research Program (SRP) Leaders of the EC Nano2Life Network of Excellence, an expert of the European Observatory of Nanobiotechnology (EoN), and a resident expert in the field of NanoBiology of Science At Stake. Он также служил в качестве одной из стратегических исследований Program (SRP) Руководители сети EC Nano2Life совершенства, эксперт Европейской обсерватории Нанобиотехнологии (EON), и постоянным экспертом в области нанобиологии.
Higginbotham began her career in 1987, two weeks after getting her Bachelor of Science degree, at the Kennedy Space Center (KSC), Florida, as a Payload Electrical Engineer in the Electrical and Telecommunications Systems Division. Джоан Хиггинботэм начала свою карьеру в 1987 году в Центр космических исследований имени Кеннеди, штат Флорида, в отделе электрических и телекоммуникационных систем, в качестве инженера-электронщика полезной нагрузки.
If the project has been reviewed and granted funds by an official research funding agency, such as the Social Science and Humanities Research Council, then Statistics Canada takes that as an indication that both the project and associated researchers meet the necessary professional standards. Если проект был рассмотрен и утвержден каким-либо официальным учреждением по финансированию исследований, например Научно-исследовательским советом по социальным и гуманитарным наукам, то Канадское статистическое управление приравнивает это к свидетельству соответствия как самого проекта, так и связанных с ним исследователей необходимым профессиональным требованиям.