The Danish Medical Research Council and the Danish Social Science Research Council fully supports the resolution, which intends to bring to the attention of all Governments and international organizations the issue of genetic privacy and non-discrimination. |
Датский совет медицинских исследований и Датский совет социологических исследований полностью поддерживают данную резолюцию, цель которой - обратить внимание всех правительств и международных организаций на вопрос о генетической конфиденциальности и недискриминации. |
The number of international contacts and research cooperation projects has skyrocketed in the past few years and is significantly promoted by the Federal Ministry of Science and Research. |
За последние несколько лет резко возросло число международных контактов и проектов по сотрудничеству в области научных исследований, чему активно содействует федеральное Министерство науки и научных исследований. |
420.10. Establishment and activation of the high secretariat of the Ministry of Science, Research and Technology, based on the existing needs as outlined in the legislation of the Islamic Consultative Assembly. 420.11. |
420.10 Учреждение и введение в действие верховного секретариата Министерства науки, исследований и технологий для решений существующих нужд, изложенных в законодательстве Исламской консультативной ассамблеи. |
Following the official launch of the second phase of the African Science, Technology and Innovation Indicators initiative, in May 2011, the number of African countries benefiting from capacity development in conducting research, development and innovation surveys grew from 19 to 28. |
После официального начала второго этапа Африканской инициативы в отношении показателей в области науки, техники и инноваций в мае 2011 года число африканских стран, пользующихся плодами укрепления потенциала в проведении исследований, разработок и инновационных обследований, выросло с 19 до 28. |
Kazuhiko Takeuchi Director and Professor, Integrated Research System for Sustainability Science, University of Tokyo, and Vice-Rector, United Nations University, Japan |
Директор и профессор, Система комплексных исследований для устойчивого развития науки, Токийский университет, и проректор, Университет Организации Объединенных Наций, Япония |
1984 Deputy Director, Foreign Fiscal Research Office of the Research Institute for Fiscal Science of MOF |
1984 год Заместитель Директора Отдела исследований иностранных фискальных систем Исследовательского института фискальных наук МФ |
A representative of the Centre for Water Law, Policy and Science under the auspices of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at the University of Dundee is expected to attend the meeting as an observer. |
Ожидается, что представитель Центра помощи по вопросам законодательства, политики и научных исследований в области водных ресурсов, созданного под эгидой Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в Университете Данди, примет участие в совещании в качестве наблюдателя. |
The idea of introduction he free pre-primary education for children beginning at age 4 is reflected in all strategic documents of the Ministry of Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic. |
Идея введения бесплатного дошкольного образования для детей в возрасте четырех лет нашла свое отражение во всех стратегических документах Министерства образования, науки, научных исследований и спорта Словацкой Республики. |
As part of its basic research programme for the period 2009 to 2011, the Ministry of Education and Science has carried out research projects and activities that involve an in-depth study of ethnic relations, their history and special aspects of their development. |
Министерством образования и науки в рамках программы фундаментальных исследований на 2009 - 2011 гг. реализованы научно-исследовательские проекты и проведены научные мероприятия, направленные на углубленное изучение сферы межэтнических отношений, истории и особенностей их формирования. |
A statement was also made by the representative of the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (on behalf of the Consultative Group on International Agricultural Research and the Dryland Science for Development Consortium). |
С заявлением выступил также представитель Международного центра сельскохозяйственных исследований в засушливых районах (от имени Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям и консорциума "Засушливые районы: наука на службе развития"). |
The National Information and Documentation Office, the National Office for Scientific Research, the Public Broadcasting Corporation and the National Committee for Science, Education and Culture disseminate information on scientific progress and promote scientific and cultural achievements. |
Национальное управление информации и документации, Национальное бюро научных исследований, Общественная радиовещательная корпорация и Национальный комитет по науке, образованию и культуре распространяют информацию о научном прогрессе и популяризируют научные и культурные достижения. |
59 The Scientific Council of NAFO, which has four standing committees (Fisheries Science, Publications, Research Coordination and Fisheries Environment), acts upon requests from the Fisheries Commission and coastal States for advice on stock assessments. |
59 Научный совет НАФО, у которого имеется четыре постоянных комитета (по рыбохозяйственным исследованиям, по публикациям, по координации исследований и по экологическим аспектам рыболовства), выносит рекомендации в отношении оценки запасов, действуя при этом по ходатайству Рыболовной комиссии и прибрежных государств. |
He received a fellowship from the Salzburg Festival (1992-93), was awarded the Sandoz Prize (1992) and a music grant from the National Ministry of Science, Research, and Culture (1995). |
Он получил премию на Зальцбургском фестивале (1992-93), был награждён премией Сандоз (1992) и получил музыкальный грант от Национального министерства науки, исследований и культуры (1995). |
During the construction of the AAT in the early 1970s, the British Science Research Council also built the UK Schmidt Telescope, 1 kilometre (0.62 mi) to the northeast of the AAT dome. |
Во время строительства ААТ в начале 1970-х годов Британский Совет Научно-Технических исследований построил еще UK Телескоп Шмидта, в 1 км северо-восточнее от купола ААТ. |
Some of her papers were published in PLOS One, Journal de Physique, Journal of Biomedical Nanotechnology, Applied Surface Science, Canadian Journal of Chemistry, Journal of Nanoparticle Research, Materials Science and Engineering and Journal of Biological Chemistry. |
Некоторые из её работ были опубликованы в Plos One, Журнал биомедицинской нанотехнологии, Прикладная поверхностная наука, Канадский журнал химии, Журнал исследований наночастиц, Материаловедение и инженерия и Журнал биологической химии. |
What the Korea Institute of Brain Science and the International Brain Education Association suggest is that when each person discovers the huge potential of their brain, they become healthy, happy and peaceful. |
Корейский институт исследований мозга и Международная ассоциация развития интеллекта отмечают, что, когда каждый человек открывает для себя огромный потенциал своего мозга, это делает его здоровым, счастливым и умиротворенным. |
Although the entire review process will take considerable time, my Government first enacted the Marine Science Research Act early this year with a view to harmonizing scientific research and marine environmental protection. |
Хотя весь процесс пересмотра займет значительное время, мое правительство приняло в первую очередь закон о морских научных исследованиях в начале этого года в целях согласования научных исследований и защиты окружающей морской среды. |
The National Science Foundation's (NSF) Center for Astrophysical Research in Antarctica (CARA) made wintertime astrophysical observations from NSF's observatory at South Pole for the first time during the austral winter of 1994. |
В 1994 году впервые в течение антарктической зимы Центр астрофизических исследований в Антарктике (ЦАИА) Национального научного фонда (ННФ) проводил астрофизические наблюдения из обсерватории ННФ на Южном полюсе. |
With support from the International Development Research Centre (IDRC), Canada, UNU convened a meeting in October jointly with FAO at the Department of Nutrition and Food Science (DNFS) of the University of Ghana, Accra, Ghana, which is a UNU-associated institution. |
При поддержке Международного центра научных исследований в области развития (МЦНИР), Канада, в октябре УООН совместно с ФАО провел совещание на Факультете питания и продовольственных наук (ФППН) Университета Ганы, Аккра, Гана, который является ассоциированным учреждением УООН. |
The South African Social Science Research and Development Forum has initiated a project with the aim of remedying the legacy of apartheid in South African research. |
Южноафриканский форум по вопросам научных исследований и разработок в области общественных наук приступил к осуществлению проекта, нацеленного на ликвидацию последствий апартеида в Южной Африке в области научных исследований. |
Furthermore, based on a recommendation by the working groups of the National Committee, the Federal Ministry of Family Affairs, together with the Federal Ministry of Science and Research launched a comprehensive family research programme. |
Кроме этого, на основе рекомендации рабочих групп национального комитета федеральное министерство по делам семьи совместно с федеральным министерством по вопросам науки и исследований предприняло всеобъемлющую программу исследования семейного вопроса. |
The design group receives support from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), Fermilab, the Grainger Foundation, the National Science Foundation, the Universities Research Association, Inc. and the University of Chicago. |
Эта исследовательская группа получает поддержку от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Лаборатории им. Ферми, Фонда Гренджера, Национального научного фонда, Ассоциации университетских исследований и Чикагского университета. |
Some Albanian cultural institutions were also disbanded, including the Academy of Science and the Arts. On 8 March 1994 the last Kosovo Albanian academic institution, the Institute for Albanian Studies, was closed by a decision of the District Administrator of Kosovo. |
Были также ликвидированы некоторые албанские культурные учреждения, в том числе и Академия наук и искусств. 8 марта 1994 года решением краевого администратора Косова было закрыто последнее албанское научное учреждение - Институт албанских исследований. |
It was organized by the Task Force on Integrated Assessment Modelling, the European Cooperation in the Field of Scientific and Technical research Action 729, and the research networking programme "Nitrogen in Europe" of the European Science Foundation. |
Оно было организовано Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки, организацией "Экшн 729 - за европейское сотрудничество в области научно-технических исследований" и программой по установлению контактов между исследовательскими организациями "Азот в Европе", реализуемой Европейским научным фондом. |
International scientific programmes International scientific programmes, including those operating under the International Council for Science set the strategic direction of research in a number of environment-related areas. |
Международные научные программы, в том числе действующие под эгидой Международного совета по науке, задают стратегические направления исследований в целом ряде связанных с экологией областей. |