Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Science - Исследований"

Примеры: Science - Исследований
The Conference therefore recommended that future space science programmes be developed through international cooperation. В связи с этим Конференция рекомендовала разрабатывать будущие программы космических исследований на основе международного сотрудничества.
There can be no free market for basic science in the literal sense of the term. В области фундаментальных исследований, в прямом смысле этого термина, свободного рынка быть не может.
That's 30 years of science down the tubes. Тридцать лет исследований псу под хвост.
In 1996, the Laboratory organized and executed 18 training courses in different fields of laboratory science in criminal matters. В 1996 году в лаборатории было организовано и проведено 18 учебных курсов по различным аспектам лабораторных исследований, связанным с уголовными делами.
Improvements were also evident in EFA databases and in national capacities for social science research and analysis. Очевидны также успехи в создании баз данных ОДВ и национального потенциала в области социальных исследований и анализа.
An active public research policy can bolster science, technology and innovation. Активная политика в области проведения государственных научных исследований способна поднять эффективность использования достижений научно-технического прогресса и внедрения инноваций.
In many countries, governments fund some science research. Во многих странах правительства финансируют по крайней мере часть научных исследований.
We might as well just abandon the science altogether. Мы, возможно, также просто откажемся от всех научных исследований.
A number of countries have initiated national forest programmes or similar processes that involve science. Ряд стран приступили к осуществлению национальных программ по лесам или иных аналогичных инициатив, сопряженных с проведением научных исследований.
All the climate change work of UNEP will be based on and guided by sound science. Вся осуществляемая ЮНЕП деятельность в области изменения климата будет основываться на результатах тщательных научных исследований и руководствоваться ими.
With Japan, Germany also holds a very stable and long-standing relationship in science and research. Весьма стабильные и давние отношения в области науки и исследований Германия поддерживает также с Японией.
The Earth System Governance Project is the largest social science research network in the area of governance and global environmental change. Проект управления земной системой является крупнейшей сетью социологических исследований в области управления и глобальных экологических изменений.
Several delegations underscored that actions needed to restore fish stocks to sustainable levels depended on the capacity of developing countries to conduct marine science and implement technology-based controls. Несколько делегаций подчеркнули, что результативность действий, необходимых для восстановления рыбных запасов до устойчивых уровней, зависит от потенциала развивающихся стран по проведению морских научных исследований и внедрению основанных на передовых технологиях механизмов контроля.
Capacity-building in marine science was particularly important in undertaking scientific studies to establish the maximum sustainable yield of fish stocks. Наращивание потенциала в области морской науки имеет особо важное значение для проведения научных исследований в целях обеспечения добычи рыбных запасов на максимально возможном устойчивом уровне.
Limited government funds for space science research were identified as a challenge in advancing capacity-building in some countries. В некоторых странах в качестве одной из проблем, препятствующих дальнейшему наращиванию потенциала, были указаны ограниченные средства, выделяемые правительствами на проведение космических научных исследований.
It looked forward to cooperating and sharing its expertise with any nation that shared its dedication to space science and exploration. Он намерен сотрудничать и делиться своим опытом и знаниями с любым государством, которое разделяет его приверженность космической науке и проведению исследований.
Besides developing ECE-wide methodological standards, they provide monitoring networks and data, as well as models, to support development of effects science. Помимо разработки методологических стандартов, общих для ЕЭК, они обеспечивают наличие сетей и данных мониторинга, а также моделей для поддержки развития научных исследований по воздействиям.
The report also highlights uncertainties in the science and on which issues more research is needed. В докладе также отмечены аспекты, по которым наука еще не определилась, и вопросы, требующие проведения дополнительных исследований.
The Wellesley Centers for Women aims to bring about social change through its social science research projects and training programmes. Центры Уэлсли для женщин стремятся добиться социальных перемен посредством проведения социологических исследований и осуществления программ профессионального обучения.
Public funding and tax support for businesses developing new products and processes contributes significantly to strengthening science, technology and innovation. Государственное финансирование и предоставление налоговых льгот предприятиям, разрабатывающим новые продукты и технологические процессы, служат важными факторами стимулирования научно-технических исследований и инновационных разработок.
Wherever you think the science is at, I guarantee you're wrong. Гарантирую - твое представление о стадии исследований совершенно ошибочно.
Beautiful words about the power of science and exploration. Красивые слова о мощи науки и исследований.
It also discusses the role of research and science, knowledge sharing and approaches for the integration and participation of relevant stakeholders. В нем также обсуждается роль исследований и науки, обмена знаниями и подходов к интеграции и участию соответствующих заинтересованных сторон.
Medical science and research must be undertaken within the context of the guarantees provided by the Universal Declaration of Human Rights. Развитие медицинской науки и проведение исследований должны осуществляться в контексте гарантий, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека.
The Committee should adopt a balanced approach that would safeguard the freedom of medical science to continue responsible research. Комитету следует придерживаться сбалансированного подхода, который гарантирует свободу медицинской науке в том, что касается продолжения исследований, требующих ответственного отношения.