Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Science - Исследований"

Примеры: Science - Исследований
questions relating to trade, health, agriculture and science have always constituted a subject of international research, whereas education has often been relegated to the rank of private and domestic questions. вопросы торговли, здравоохранения, сельского хозяйства и науки всегда были предметом исследований, проводившихся на международном уровне, а образование зачастую относили к разряду вопросов, имеющих частный и внутренний характер.
(c) The Commission on Sustainable Development recognizes the opportunities for improved forest science to be addressed in IFF and the need for a "strategic framework for global forest research". с) Комиссия по устойчивому развитию признает наличие возможностей для решения проблемы повышения эффективности научного лесоводства в рамках МФЛ и необходимость создания "стратегической схемы глобальных лесоводческих исследований".
The spectacular accomplishments of the past 10 years towards the infinitely small of particles, the infinitely large of the cosmos and the infinitely complex of the states of matter bring fascinating prospects to science as a whole. Достигнутые в последние десять лет впечатляющие результаты исследований, которые касаются бесконечно малых частиц, бесконечного космического пространства и бесконечно сложной материи, открывают перед наукой в целом удивительные перспективы.
Tunisia reported on its efforts to strengthen research on matters relating to children in conflict with the law, including through the creation of a criminal justice science unit within the Centre of Legal and Judicial Studies. Тунис сообщил о своих усилиях по укреплению научных исследований по вопросам, относящимся к детям, преступившим закон, в том числе посредством создания научной группы по вопросам уголовного правосудия в Центре правовых и судебных исследований.
It remains the central focal point for United Nations Member States to seek avenues for further enhanced partnerships in advancing research and space science, devising programmes and United Nations technical cooperation and integrating advances in space technologies and applications into development goals. Комитет является центральным координатором государств - членов Организации Объединенных Наций в поисках путей дальнейшего расширения партнерских связей в продвижении вперед исследований и космической науки, разработке программ и налаживании технического сотрудничества Организации Объединенных Наций, а также во внедрении и применении технических достижений в целях развития.
The deep-sea environment is very poorly understood, and there is a critical need for more science in order to better understand the deep ocean, including more data and improved standardization of data, especially relating to taxonomy. Глубоководная морская среда изучена очень слабо, поэтому существует острая необходимость в проведении новых научных исследований, которые позволили бы нам лучше ее понять и получить больше данных о ней, а также необходимость в улучшении стандартизации данных, особенно тех из них, которые касаются таксономии.
Support the reporting of annual inventory submissions that is transparent, accurate, complete, consistent and comparable, and reflects the latest information on methodologies, data and science; а) содействие представлению транспарентных, точных, полных, согласованных и сопоставимых ежегодных данных о кадастре, с использованием самых последних методологий, данных и результатов научных исследований;
responsible conduct of life science research, including the development of standards and tools for laboratories and other practicing institutions... [-] Within the life sciences community, these standards and tools can establish norms as well as promote positive communication with the public. ответственное проведение исследований в сфере наук о жизни, включая разработку стандартов и инструментов для лабораторий и других учреждений, занимающихся практической деятельностью... [-] В сообществе ученых-биологов эти стандарты и инструменты могут привести к установлению соответствующих норм, а также способствовать позитивной коммуникации с общественностью.
The COSPAR Panel on Exploration was created in 2008 at the COSPAR Assembly in Montreal to provide independent science input to support a global space exploration programme, while working to safeguard scientific assets of the solar system in the conduct of the programme. Группа КОСПАР по исследованиям была создана в 2008 году на Ассамблее КОСПАР в Монреале, для того чтобы вносить независимый научный вклад в целях оказания содействия в осуществлении глобальной программы космических исследований и в то же время сохранять научные знания в отношении Солнечной системы при осуществлении программы.
(c) "Earth system science education: extending a network of universities in support of space-based solutions for disaster management", by the observer for the Universities Space Research Association; с) "Образование в области наук о Земле: расширение сети университетов, содействующих использованию предлагаемых космонавтикой решений для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций" (наблюдатель от Ассоциации университетов для космических исследований);
This report seeks to identify policies for the effective promotion of science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research, as part of the wider enabling policy framework to meet the Millennium Development Goals contained in the Millennium Declaration. В настоящем докладе предпринимается попытка определить меры политики для эффективного поощрения использования науки, технологии и техники для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований в рамках более широких основ стимулирующей политики для достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
For example, only three per cent of science, technology and innovation-related aid is for agricultural research in LDCs, and only two per cent and one per cent, respectively, are earmarked for agricultural education and training and agricultural extension. Так, например, на осуществление сельскохозяйственных исследований в НРС уходит лишь З% помощи на цели развития науки, техники и инновационной деятельности и соответственно лишь 2% и 1% выделяются на цели образования и профессиональной подготовки работников сельского хозяйства и на сельхозпропаганду.
Cooperate with a view to enhancing capacities, particularly in the areas of science, data collection and reporting, monitoring, control and surveillance, port and flag State control and fisheries conservation and management; осуществлять сотрудничество с целью укрепления потенциала, особенно в области научных исследований, сбора данных и отчетности, мониторинга, контроля и наблюдения, контроля со стороны государств порта и флага и рыбоохранной и рыбохозяйственной деятельности;
The ways in which science is produced, which in turn increases the demand for a better contextualization of scientific and technological research with regard to the different human realities, as well as for a greater application of research results in terms of innovation способов, которыми создается наука, которая, в свою очередь, увеличивает потребность в лучшей контекстуализации научно-технических исследований в отношении различных человеческих реалий, а также в более широком применении результатов исследований с точки зрения инноваций;
The publication of national scientific research reports and technical reports that are understandable and relevant to local sustainable development needs would also improve the interface between science and decision-making, as well as the implementation of scientific results; Публикация таких национальных докладов по результатам научных исследований и технических разработок, которые являются доступными и связаны с местными потребностями в области устойчивого развития, также улучшит взаимодействие между научными кругами и принимающими решения руководителями, равно как и реализацию полученных научных результатов на практике;
Acknowledge the vital contribution of science to our understanding of the ozone layer and threats to it and that protection of the ozone layer will require a continued global commitment and a sustained level of scientific research, monitoring and vigilance; признают важнейший вклад науки в обеспечение понимания нами проблем озонового слоя и угрожающих ему факторов, а также тот факт, что защита озонового слоя потребует неизменной приверженности в глобальном масштабе и проведения непрерывной и последовательной работы по обеспечению научных исследований, мониторинга и бдительности на необходимом уровне;
(a) improving identification of biological agents and toxins for both health and security purposes, resulting from advances in life science research, including metagenomics, immunological methods, molecular probes, amplification of nucleic acids, and in microbial forensics; а) повышение эффективности идентификации биологических агентов и токсинов как в медицинских целях, так и в целях обеспечения безопасности, в результате достижений в сфере биологических исследований, включая метагеномику, иммунологические методы, молекулярные зонды и амплификацию нуклеиновых кислот, а также в области судебно-микробиологической экспертизы;
UNMIK signed cooperation agreements with Albania in the areas of police and justice (1 November 2005), education and science (8 May 2006) and tourism (9 May 2006) МООНК подписала с Албанией соглашения о сотрудничестве по линии полицейских и судебных органов (1 ноября 2005 года) о сотрудничестве в области просвещения и научных исследований (8 мая 2006 года) и в сотрудничестве в области туризма (9 мая 2006 года)
(c) Preparation of a series of technical studies relating to specific areas of space science, space technology and their applications, having in view the relevance of those studies to the international space activities as well as the needs of developing countries; с) подготовка серии технических исследований, касающихся конкретных областей космической науки, космической техники и ее применения, с учетом значения этих исследований для международной космической деятельности, а также потребностей развивающихся стран;
Accompaniment of the studies "Study orientation school - institution of higher education - business community" and "Interface problems for grammar school - Technical and natural science education at Universities and Technical Colleges" Проведение исследований по темам "Школа с исследовательским профилем - высшее учебное заведение - деловые круги" и "Проблемы связи между средним образованием и изучением технических предметов и естественных наук в университетах и технических колледжах"
When carrying out research work with a view to attaining the country's sustainable development and conformity with the demands of the national economy, promoting interaction between science and business and ensuring speedier progress of the country: При проведении исследований, направленных на обеспечение устойчивого развития страны и обеспечение потребностей национальной экономики, поощрение взаимодействия научных и деловых кругов и обеспечение ускоренного прогресса:
Are the arrangements for marine scientific research and the flow of scientific information and data relating to living marine resources adequately meeting the need for sound science to underpin decision-making so as to utilize and preserve such resources for the economic benefit of all States? Адекватно ли отвечают договоренности о проведении морских научных исследований и обеспечение потока научной информации и данных, касающихся живых морских ресурсов, необходимости в обеспечении прочной научной основы для принятия решений, с тем чтобы использовать и сохранять такие ресурсы с экономической выгодой для всех государств.
Operating as a centre under Qatar Foundation - established in 1995 to develop Qatar as a leader in science, education and research - ROTA, a non-profit organization, extends Qatar Foundation's mission across Asia and the Middle East by: Являясь центром, действующим в рамках Катарского фонда, созданного в 1995 году для развития Катара в качестве лидера в области науки, образования и исследований, РОТА, являющаяся некоммерческой организацией, выполняет задачи Катарского фонда в странах Азии и Ближнего Востока на основе:
(b) Ensure that the results of marine science can be understood, assimilated and used by decision makers and resource managers, and that decisions drawing on marine science take, where applicable, full account of socio-economic factors and traditional ecological knowledge; Ь) обеспечение того, чтобы результаты морских научных исследований понимались, воспринимались и использовались директивными и хозяйственными органами и чтобы в решениях, принимаемых на основе данных морских научных исследований, где это уместно, в полном объеме принимались во внимание социально-экономические факторы и традиционные экологические знания;
The Government of Malaysia, through its Space Science Studies Division, Ministry of Science, Technology and the Environment, provided board for all participants. Правительство Малайзии через Отдел космических научных исследований Министерства науки, техники и окружающей среды обеспечило питание для всех участников.