Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Science - Исследований"

Примеры: Science - Исследований
With regard to women in the highest-ranking leadership and decision-making positions in politics, business life, science and administration, the findings of multiple studies demonstrate a significant over-representation of men in some areas and minimal changes in this situation. Что касается женщин на высших руководящих и директивных должностях в политике, деловой жизни, науке и административном управлении, то выводы многих исследований показывают значительную перепредставленность мужчин в ряде областей и минимальные перемены в существующем положении.
Its integrated schools programmes are researched using system science and created to link tourism with existing curricula in cross-cultural appreciation, environmental studies, peace education, global education and the arts. Ее комплексные школьные программы разрабатываются с использованием системных наук таким образом, чтобы обеспечить увязку туризма с существующими учебными планами в области межкультурных обменов, экологических исследований, обучения по вопросам мира, глобального образования и искусства.
Some REDD-plus actions may include developing, through science and advocacy, REDD activities in drylands, in order to confer on them the appropriate priority according to national circumstances and forest status. Некоторые действия по линии СВОД-плюс могут предусматривать подготовку в рамках научных исследований и пропагандистской деятельности мероприятий по СВОД в засушливых районах, с тем чтобы придать им соответствующую степень приоритетности с учетом национальных условий и состояния лесов.
This system was designed to utilize the potential of all national, public and private universities' research and stimulate the joint usage and research of various fields from humanities to physical science. Эта система призвана задействовать потенциал всех государственных, публичных и частных университетов в сфере научно-исследовательской деятельности и стимулировать их функционирование в качестве объединенных центров по реализации программ научных исследований в различных областях - от гуманитарных наук до естественных наук.
Currently this institutional framework in Lithuania contributes to the development and preservation of science as well as application and dissemination of scientific progress: Существующая в Литве инфраструктура научных исследований, сохранения научного потенциала, внедрения и распространения научно-технических достижений включает следующие компоненты:
Participants noted that GNSS systems had become a critical component of today's global information infrastructure, enabling many new applications that provided broad capabilities in facilitating innovations in efficiency, safety, security, environment and science around the globe. Участники отметили, что системы ГНСС стали одним из важнейших компонентов современной глобальной информационной инфраструктуры, который позволяет разрабатывать множество новых прикладных технологий, обеспечивающих широкие возможности содействия внедрению инноваций в деле обеспечения эффективности, безопасности, охраны окружающей среды и проведения научных исследований во всем мире.
In addition, the Conference in Cancun advanced work under the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), which regularly considers issues relevant to climate change science, research and systematic observation. Кроме того, Конференция в Канкуне содействовала работе в рамках Вспомогательного органа по научным и технологическим консультациям (ВОНТК), который регулярно рассматривает вопросы, связанные с изучением изменения климата, проведением исследований и систематических наблюдений в этой области.
During the Workshop, it was proposed that an international centre for space weather science and education should be established as a permanent institution to advance space weather research and education. В ходе практикума было предложено учредить в качестве постоянной структуры международный научно-образовательный центр по космической погоде с целью содействия проведению исследований и обучения в области космической погоды.
Upgrading the Institute's academic activities through the addition of an academic research unit on selected topics of criminal science; Произведена интеграция научных исследований по избранным темам уголовного права с целью усиления научно-исследовательской работы Института.
With regard to future work, space exploration and advances in space science and research were fundamental to the operational use of space technology and its applications. Что касается будущей работы, то исследование космоса и развитие космической науки и исследований имеют фундаментальное значение для оперативного использования космической техники и прикладных технологий.
The measurement of science, technology and innovation as a support tool for policy formulation and implementation has opened up areas for further research and debate. Оценка достижений в области науки, техники и инноваций в качестве вспомогательного инструмента для разработки и проведения политики позволила определить области для дальнейших исследований и дискуссий.
A conference on arctic science, international law and climate protection was held in Berlin in March 2011 to discuss issues related to the dramatic changes in the Arctic that had resulted in the need for concerted monitoring and research. В марте 2011 года в Берлине прошла конференция по исследованиям Арктики, международному праву и защите климата, преследовавшая цель обсудить вопросы, касающиеся резких перемен в Арктике, обусловивших необходимость согласованного мониторинга и исследований.
To sustain the global food market and feed our populations, we have to engage in greater investments in science and research to boost agricultural production - especially in poor rural communities - as well as to offset the effect of drought and famine. Для того чтобы сохранить глобальный продовольственный рынок и прокормить наше население, нам надлежит увеличить финансирование научных исследований, направленных на расширение сельскохозяйственного производства, особенно в бедных сельских общинах, и смягчить последствия засухи и голода.
There is a well-documented and shameful history of certain players in industry who have ignored science - sometimes even their own research - and put public health at risk to protect their own profits. Существуют хорошо задокументированная и позорная хроника событий, связанных с некоторыми представителями этой индустрии, которые игнорируют научные данные - порой даже результаты своих собственных исследований - и подвергают опасности здоровье людей ради сохранения своей прибыли.
One major feature of the IUMS is the promotion of safe and ethnical research in the field of microbiological science, in particular on biosecurity and biosafety. Одной из крупных задач МСМБО является поощрение безопасных и этических исследований в сфере микробиологической науки, и в особенности в отношении биозащищенности и биобезопасности.
Men continue to dominate in the fields of science, mathematics and computing while women dominate business administration, law, social sciences, journalism, humanities and arts. Мужчины по-прежнему доминируют в областях научных исследований, математики и вычислительной техники, а женщины - в управлении торгово-промышленной деятельностью, юриспруденции, социологии, журналистике, гуманитарных науках и искусстве.
Funding bodies that support research in life science subjects... propose a system based upon self-governance by the scientific community, in four areas: Финансирующие органы, которые обеспечивают поддержку для исследований в сфере наук о жизни, ... предлагают систему, основанную на саморегулировании научного сообщества, ... из четырех элементов:
Scientific cooperation, global extension of research applications and the motivation of students worldwide with respect to science, technology and mathematics were cited as examples of how all of humanity could benefit from ISS. В качестве примеров тех областей, в которых МКС может принести пользу всему человечеству, были названы научное сотрудничество, глобальное расширение прикладных исследований и улучшение мотивации учащихся всех стран мира в области науки, техники и математики.
Major decisions regarding funding and research priorities, science policies, emerging areas of research, and new technological applications should entail a participatory process. Основные решения, касающиеся приоритетных направлений финансирования и научных исследований, научной политики, вновь возникающих областей исследований и новых форм практического применения технологий, необходимо принимать на основе широкого коллективного обсуждения.
In the report, the organization explores a vast body of empirical research in the United States of America and identifies effective strategies to increase gender equity in the fields of science, technology, engineering and mathematics. В своем докладе Ассоциация рассматривает обширные данные практических исследований, проведенных в Соединенных Штатах Америки, и определяет эффективные стратегии достижения большего равенства мужчин и женщин в этой области.
The strategic mission of that Policy was to promote the peaceful exploitation of outer space by all States and would focus on, inter alia, security and defence needs, the space industry, space-based science and space applications. Стратегическая задача этой политики состоит в том, чтобы развивать мирное использование космического пространства всеми государствами, и среди прочего будет сосредоточена на проблемах безопасности и потребностей обороны, космической промышленности, научных исследований, связанных с космосом, и космических разработок.
In addition to focusing particularly on strengthening research in business and industry and in science subjects, there is increasing focus on research management and internationalisation in Norwegian research policy. В дополнение к особому упору на усиление научно-исследовательской деятельности в сферах частного предпринимательства и промышленности, а также по научным дисциплинам все большее внимание уделяется управлению исследовательской деятельностью и интернационализации проводимой Норвегией политики в области научных исследований.
Africa realizes that education is essential for science learning, technology transfer and absorption, and capacity-building leading to increased self-reliance in research and development. Африка осознает, что образование играет жизненно важную роль для освоения научных знаний, для передачи и ассимиляции технологий, а также для наращивания потенциала в целях достижения самодостаточности стран в области научных исследований и развития.
There is a need to strike a balance between national biosafety and biosecurity and open science research to avoid creating restrictions on the development of scientific research and on publishing the results of such research. Имеет место необходимость обеспечивать баланс между национальной биобезопасностью и биозащищенностью и открытыми научными исследованиями, с тем чтобы избегать создания ограничений на развитие научных исследований и на публикацию результатов таких исследований.
The workshop aimed to inform scientists and policy makers from southern and east Africa on issues related to the inadvertent or deliberate spread of disease stemming from life science research. Практикум был нацелен на информирование ученых и политиков из южной и восточной Африки о проблемах в связи со случайным или преднамеренным распространением заболевания в результате исследований в сфере наук о жизни.