Английский - русский
Перевод слова Science
Вариант перевода Исследований

Примеры в контексте "Science - Исследований"

Примеры: Science - Исследований
In addition, one of the tasks of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men is to increase number of women in science and research. Кроме того, одной из задач Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин является увеличение числа женщин в области науки и научных исследований.
It is important to establish closer relationships between the world of science and the world of policy, thus enhancing both the production of policy-relevant research results and the credibility of policy decisions that are supported by sound scientific evidence. Важно наладить более тесные связи между миром науки и миром политики, что повысит как политическую значимость результатов научных исследований, так и степень доверия к политическим решениям, принимаемым на основе подтвержденных научных данных.
In addition, IOC/UNESCO, in cooperation with Diversitas, an international programme on biodiversity science, held an expert session to develop a programme on systematic observations of long-term changes in marine coastal biodiversity, including microbial diversity, in a number of sites around the world. Кроме того, в сотрудничестве с международной программой научных исследований в области биоразнообразия «Диверситас» МОК/ЮНЕСКО организовала совещание экспертов по разработке программы по проведению в ряде районов мира систематических наблюдений за долгосрочными изменениями в морском биоразнообразии прибрежных районов, включая микробиологическое разнообразие.
More generally, in relation to biodiversity science, an international consultation is ongoing to assess the need, scope and possible forms of an International Mechanism of Scientific Expertise on Biodiversity (see). В более общем плане применительно к науке о биоразнообразии в настоящее время ведутся международные консультации с целью оценить потребности, масштабы и возможные формы международного механизма научных исследований в области биоразнообразия (см. веб-сайт).
In the absence of a specific research programme in Slovenia, space research activities are stimulated through the existing instruments of science and research policy of the Ministry of Education, Science and Sport and its Science Office. Поскольку конкретная программа космических исследований в Словении отсутствует, деятельность в этой области стимулируется с помощью существующих рычагов политики в области научных исследований, проводимой Министерством образования, науки и спорта и его Управлением по науке.
(c) "New racism" and national socialism - perspectives and possible solutions based on studies in the fields of social science, natural science and culture; с) "новый расизм" и национал-социализм - перспективы и возможные решения на основе исследований в области социальных и естественных наук и исследований по вопросам культуры;
To increase the social importance and effectiveness of research and development activity by establishing a polycentric model for the development of science and a network linking research organizations in the area of science, education and the economy; повышение социального значения и эффективности научных исследований и разработок посредством создания полицентрической модели развития науки и сети, объединяющей исследовательские организации в области науки, образования и экономики;
With a view to developing and implementing the State policy in the sphere of science, research and technology, on 1 September 1992, the Government of the Republic of Lithuania founded the State Service of Science, Research and Technology. Для развития и осуществления государственной политики в сфере науки, исследований и техники 1 сентября 1992 года правительство Литовской Республики основало Государственную службу науки, исследований и техники.
In response to the International Space Weather Initiative Steering Committee's recommendation to increase its science activities, partly by creating a programme similar to the Coordinated Investigation Programme of the International Heliophysical Year, an International Space Weather Initiative Science Programme has been launched. Во исполнение рекомендации Руководящего комитета Международной инициативы по космической погоде в отношении активизации научной деятельности, в том числе посредством разработки программы, аналогичной программе скоординированных исследований в рамках Международного гелиофизического года, было начато осуществление Научной программы Международной инициативы по космической погоде.
(a) In partnership with the United Nations Research Institute for Social Development in the development of a social sustainability science knowledge framework (published as a report entitled "Transformative cornerstones of social science research for global change"); а) партнерства с Научно-исследовательским институтом социального развития при Организации Объединенных Наций - в контексте разработки относящейся к сфере общественных наук концепции устойчивости (опубликована в качестве доклада, озаглавленного «Трансформирующие основы научных социальных исследований в интересах глобальных преобразований»);
The Research and Innovation Promotion Programme was launched in 2011 as part of the policy of promoting research and innovation activities. The Programme provides for economic incentives that recognize and appraise the results of technological research and developments in the priority areas of science, technology and innovation. В рамках политики поощрения исследовательской и инновационной деятельности в 2010 году началось осуществление Программы стимулирования исследований и инноваций, предусматривающей экономическое стимулирование с учетом значимости результатов исследовательской работы и технических разработок в приоритетных областях науки, техники и инновационной деятельности.
International and, in particular, regional scientific research networks are a crucial instrument in pooling limited resources to mobilize cutting-edge science and as hubs of learning and conduits for the transfer and diffusion of scientific knowledge and information, particularly in connection with new and emerging technologies. Международные и, в особенности, региональные сети научных исследований являются важнейшим инструментом для объединения ограниченных ресурсов в целях мобилизации передовых научных знаний и создания механизмов обучения и каналов для передачи и распространения научных знаний и информации, в частности, в связи с новыми и новейшими технологиями.
Other Parties reported on their research databases that are used for local and regional climate studies, studies on climate prediction using statistical methods and monitoring meteorological variables associated with the ENSO, and conducting research in the area of atmospheric science. Другие Стороны представили информацию об их базах исследовательских данных, которые используются для местных и региональных климатических исследований, исследований в области прогнозирования климата на основе статистических методов и мониторинга метеорологических переменных, связанных с ЕНСО, а также для проведения исследований в области атмосферологии.
All Parties highlighted the critical role of the IPCC in assessing the state of the science and identifying gaps and priorities in different areas relating to climate change research: scientific basis and analysis of climate observations; impacts, vulnerability and adaptation; and mitigation of climate change. Все Стороны отметили важнейшую роль МГЭИК в оценке текущего состояния научной проработки, а также выявлении пробелов и приоритетов в различных областях исследований в области изменения климата: научная основа и анализ наблюдений за климатом; воздействие, уязвимость и адаптация и смягчение последствий изменения климата.
Through the Research Councils Research Careers and Diversity Unit, the Department for Innovation, Universities and Skills is encouraging diversity within the scientific research workforce, particularly increasing the involvement of women and ethnic minority groups in science and its governance. Подразделение по вопросам карьерного роста в сфере научных исследований и обеспечения разнообразия Министерства инноваций, высшего и профессионального образования с помощью научных советов поощряет обеспечение разнообразия среди работников, занимающихся научно-исследовательской деятельностью, в частности расширяя участие женщин и групп из этнических меньшинств в сфере науки и управлении ею.
In natural sciences, UNESCO continued to stress the need for an ethical and sustainable sharing of resources through its programmes in science, the environment and sustainable development, which aim to improve human security through a better management of the environment. В области естественных наук ЮНЕСКО продолжает подчеркивать необходимость этического и устойчивого использования ресурсов на основе разработки своих программ в области научных исследований, охраны окружающей среды и обеспечения устойчивого развития, которые направлены на повышение безопасности человека на основе улучшения окружающей среды.
The University of Luxemburg, in cooperation with the Ministry of National Education and Vocational Training and the Ministry of Culture, Higher Education and Research, is conducting a study among secondary school pupils and university students to determine their attitude towards science and scientific research. С другой стороны, Люксембургский университет при содействии Министерства национального образования и профессионального обучения, а также Министерства культуры, высшего образования и научных исследований проводит обследование среди учащихся средней школы и студентов высших учебных заведений с целью выявления их отношения к различным отраслям науки и научно-исследовательской работе.
The first meeting of the Annual Conference on Computational Genomics was organized by scientists from The Institute for Genomic Research (TIGR) in 1998, providing a forum for this speciality and effectively distinguishing this area of science from the more general fields of Genomics or Computational Biology. Первая ежегодная конференции по вопросам вычислительной геномики была организована учеными из Института геномных исследований (TIGR) в 1998, обеспечивая форум для этой специальности и эффективно отличая эту область науки от более общих областей геномики или вычислительной биологии.
It endorsed the aim of creating twenty centres of excellence in the South as the frontier areas of science related to sustainable development and established the Network of International Centres of Excellence in the South. Эта Комиссия утвердила цель создания 20 центров перспективных исследований на Юге в качестве передовых рубежей науки, связанных с устойчивым развитием, и организовала сеть международных центров перспективных исследований на Юге.
The Workshop recommended the establishment of a worldwide system of ADS mirror sites under the auspices of the International Heliophysical Year in order to support International Heliophysical Year science investigations by improving access to this resource by developing nations. Участники Практикума рекомендовали создать под эгидой Международного гелиофизического года всемирную систему зеркальных сайтов ADS в целях поддержки научных исследований по тематике Международного гелиофизического года на основе расширения доступа развивающихся стран к этому ресурсу.
The differentiated needs of the poor and the need to focus on improving knowledge, science, research and action in relation to their particular basic technological and economic needs дифференцированные потребности бедноты и необходимость уделения первоочередного внимания накоплению знаний и расширению научных и прикладных исследований и практических действий, связанных с удовлетворением их конкретных основных, технологических и экономических потребностей;
On Subprogramme 9.2, he stressed the importance of investment issues to the African countries and the value of studies on investment in Africa, investment guides on LDCs, science, technology and innovation policy reviews and investment policy reviews. В связи с подпрограммой 9.2 он особо отметил важное значение инвестиционных вопросов для африканских стран и ценность исследований, посвященных инвестициям в Африке, инвестиционных справочников по НРС, обзоров научно-технической и инновационной политики и обзоров инвестиционной политики.
A detailed proposal for further development of science and research and their financing is being prepared for the Government by the Research and Development Council of the Government of the Czech Republic in accordance with the Act on State Support for Research. В соответствии с Законом о государственной поддержке исследований Государственный совет Чешской Республики по вопросам исследований и разработок готовит для правительства подробные предложения в отношении дальнейшего развития науки и исследований и их финансирования.
The Kuwait Institute for Scientific Research ("KISR") conducts scientific research in the fields of agriculture, fisheries, water resources, petroleum and other energy technology, and environmental science and economics. Кувейтский институт научных исследований ("КИНИ") занимается проведением научных исследований в области сельского хозяйства, рыболовства, водных ресурсов, нефти и технологии производства энергии из других источников, а также экологии и экономики.
The Frontier Research System for Global Change, established in 1997, conducts research on global change mechanisms and model development using satellite data in the field of Earth science. В 1997 году была создана Система перспективных исследований глобальных изменений, в рамках которой исследуются механизмы глобальных изменений и разрабатываются модели на основе использования спутниковых данных в области землеведения.