| For the research programme the Board receives funds from the Ministry of Education and Science. | Средства на осуществление программ и исследований Совет получает от Министерства просвещения и науки. |
| In addition, the Ministry of Education, Culture and Science occasionally commissions research from third parties such as universities. | Кроме того, министерство образования, культуры и науки время от времени дает заказы на проведение исследований третьими сторонами, например университетами. |
| Activities have been funded through the UNU-UNESCO Collaborative Study Programme with funds-in-trust from the Japanese Ministry of Education, Science and Culture. | Мероприятия финансировались через программу совместных исследований УООН-ЮНЕСКО из средств, переданных в доверительное управление японским министерством образования, науки и культуры. |
| In Indonesia, researchers at the Indonesian Institute of Science had recently initiated an analysis of the factors affecting international migration. | В Индонезии научные сотрудники Индонезийского института научных исследований недавно приступили к анализу факторов, влияющих на международную миграцию. |
| In 2003, the Federal Ministry for Education and Research also extended the University and Science Programme until 31 December 2006. | В 2003 году Федеральное министерство образования и научных исследований продлило действие программы "Университет и наука" до 31 декабря 2006 года. |
| Adjunct Professor, Faculty of Science and Environmental Studies, Universiti Pertanian, Malaysia. | Адъюнкт на факультете естественных наук и экологических исследований Университета Пертаньян (Малайзия). |
| The National Science Fund supports activities, programmes and projects promoting scientific research in the Republic of Bulgaria. | Национальный научный фонд оказывает поддержку мероприятиям, программам и проектам в области развития научных исследований в Республике Болгария. |
| Special attention to post-graduate education in universities affiliated with the Ministry of Science, Research and Technology. | 419.5 Особое внимание уделяется последипломному образованию в университетах, подотчетных Министерству науки, исследований и технологий. |
| Rebecca Prescott, National Science Foundation Fellow, Pacific Biosciences Research Center;. | Ребекка Прескотт, стипендиат Национального научного фонда, Тихоокеанский центр бионаучных исследований;. |
| Moreover, the Ministry of Science, Technology and Innovation has launched a research programme for young female researchers. | Кроме того, Министерство науки, технологий и развития инициировало программу исследований, предназначенную для молодых исследователей-женщин. |
| Science is a discipline of investigation and constructive doubt, questing with logic, evidence and reason to draw conclusions. | Наука это область исследований и конструктивных сомнений, логического поиска, доказательств и здравого смысла для вывода умозаключений. |
| She is the best psychic we have at the Mental Science Exploration Center. | Она - лучший медиум, что есть у нас в Центре Ментальных Исследований. |
| Some of the reports were published in peer-reviewed journals such as the Public Library of Science Medicine collection on child mortality estimation. | Результаты некоторых из этих исследований публиковались в рецензируемых научных журналах, в частности в медицинском собрании трудов Публичной научной библиотеки по оценке детской смертности. |
| At age 14, Tao attended the Research Science Institute. | В 14 лет поступил в Институт научных исследований (англ. Research Science Institute). |
| 1986-1987 Chair, inquiry into Social Science Research Fund Committee | 1986-1987 годы Председатель Комитета по расследованию деятельности Фонда исследований в области социальных наук |
| The administration released a 10-year strategic plan for its Climate Change Science Program intended to enhance scientific understanding of global climate changes. | Администрацией был опубликован рассчитанный на 10 лет стратегический план осуществления принятой ею программы исследований в области изменения климата, призванной углубить научное понимание глобальных изменений климата. |
| France is also involved in the international Global Geospace Science (GGS) programme to study the Sun's influence on the Earth's environment. | Франция участвует также в осуществлении международной программы Глобальных геокосмических исследований (ГГИ), которая направлена на изучение воздействия Солнца на земную среду. |
| For example, the Norwegian Institute of Applied Social Science is conducting surveys of countries that have integrated the provisions of the International Criminal Court statute into their domestic legal systems. | Например, Норвежский институт прикладных социальных исследований проводит исследование по странам, которые интегрировали положения Статута Международного уголовного суда в свои национальные правовые системы. |
| The Korea Institute of Brain Science and the International Brain Education Association suggested that financial and technical assistance will not solve the poverty issues of the world. | Корейский институт исследований мозга и Международная ассоциация развития интеллекта высказали мнение, что финансовая и техническая помощь не позволит решить проблемы нищеты в мире. |
| Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research | Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований |
| In September 2011, the Minister of Science, Research and Technology revealed a comprehensive gender segregation plan based on a decision of the Supreme Council of the Cultural Revolution. | В сентябре 2011 года министр науки, исследований и технологий обнародовал план повсеместной гендерной сегрегации, основывающийся на решении Верховного совета культурной революции. |
| Funded by the Federal Ministry of Science and Research | Финансируется федеральным министерством науки и научных исследований |
| The Federal Ministry of Science and Research is making enormous efforts to reach the target of spending 3% of GDP on research. | Федеральное Министерство науки и научных исследований предпринимает значительные усилия для достижения показателя расходов на научную деятельность в размере З% от ВВП. |
| The main support of the network currently is the Organization of Ibero-American States, through the Science, Technology and Society Observatory of the Center for Higher Education Studies. | В настоящее время главным спонсором Сети является Организация иберо-американских государств, которая оказывает ей поддержку через Институт научно-технических и общественных исследований Центра высшего образования. |
| Hwang, Myung-hwa Research Staff Department of Geography and Geographic Information Science | Департамент научных исследований в области географии и географической информации |