I don't suppose the divers have turned up any more of Ricky Parker? |
Водолазам больше не удалось ничего найти от Рикки Паркера? |
You know, I was over at Ricky's this morning. |
Послушай, я была у Рикки до утра |
Now, tell us, how did things feel out there for you today, Ricky? |
Расскажите, какие у вас сегодня ощущения, Рикки. |
Ethan texted Ricky saying that you were waiting for me and we got in a big fight, but I'm sure you don't care about that. |
Итан написал Рикки, что ты ждешь меня и мы поссорились, но я уверенна, что тебе нет дела до этого. |
Because you wanted to have a reason to get away from Ricky and John? |
Потому что ты хотела иметь причину уехать от Рикки и Джона? |
All right, it'll just be between you and me and Ricky, just like things have always been. |
Ладно, это останется между тобой, мной и Рикки, как обычно. |
Is it so hard for you to believe that Ricky has feelings for me? |
Это так тяжело для тебя поверить что у Рикки есть чувства ко мне? |
Ricky, we're losing our jobs, our culture and our utah values To this tide of illegals. |
Рикки, мы теряем работу, наши культурные ценности, ценности Юты из-за этого потока нелегалов. |
and your dad, and Ricky. |
и твой папа, и Рикки. |
What the hell am I supposed to do with Ricky's credit card? |
Что, черт возьми, я должна делать с кредитной картой Рикки? |
Listen, Ricky's made some mistakes, but he has heart, okay? |
Слушай, Рикки совершает ошибки, но у него есть сердце. |
Adrian and Ben could split up and if they do, you know she'll come back for Ricky. |
Эдриен и Бэн могли бы расстаться, и если бы они это сделали, ты знаешь, что она вернулась бы к Рикки. |
And Ricky and John are at the beach where it's nice and cool and they're having a good time. |
И Рикки и Джон на пляже где хорошо и прохладно, и они отлично проводят время. |
The witness, Ricky Waters, was transported back to the States on two-week leave, and is a mere 12 miles from here, in Northbrook. |
Свидетель, Рикки Уотерс, был отправлен обратно, в Штаты в двухнедельный отпуск, и он в 12 милях отсюда, в Нортбруке. |
Ricky will probably be home from work, too, and I know how much you like seeing Ricky, so I'll take care of John by myself tonight, and Ricky can go straight over to your house. |
Рикки, вероятно, тоже вернется с работы, а я знаю как сильно тебе нравится видеться с Рикки, так что я сегодня сама позабочусь о Джоне, а Рикки может сразу идти к тебе. |
If you weren't getting married, I probably wouldn't be moving in with Ricky. |
Если бы вы не женились, я бы, вероятно, не смогла бы переехать к Рикки. |
You're moving in with Ricky over the butcher shop, and I'm getting married to Ben, whose family owns the butcher shop. |
Ты переезжаешь к Рикки в мясную лавку, а я выхожу замуж за Бена, чья семья владеет мясной лавкой. |
It's just I don't think it's a great idea to bring Hayley around knowing what we know about her and Ricky. |
Просто... я не думаю, что это хорошая идея взять Хейли с собой, зная то, что мы знаем о ней и Рикки. |
Is this some sort of plan to sabotage Amy moving in with Ricky? |
Это какого-то рода саботажный план, чтобы Эми не переезжала к Рикки? |
Let Amy and Ricky do whatever they're going to do or not do. |
Позволь Эми и Рикки сделать все, что они собираются делать или не собираются. |
If anyone should be getting married, it should be Ricky and me, not Adrian and Ben. |
Если кто и должен был жениться, так это мы с Рикки, а не Эдриан и Бен. |
She said, "I want Ricky to do me in my office." |
Она сказала: "Хочу чтобы Рикки отделал меня прямо в офисе" |
Actually, this is more of a corporate thing, and it just has to be Ricky and me. |
Вообще-то, это чисто дело компании, так что это должны сделать мы с Рикки. |
I'm not taking sides, and you and Ricky shouldn't take sides. |
Я не принимаю ничьих сторон, и вы с Рикки тоже этого не делаете. |
Because Ricky has told every girl that he has ever been with that he loves her. |
Потому что Рикки говорил это каждой девушке, с которой он был... что он любит ее. |