Blue-eyed charm offensive and chief Kaiser, Ricky Wilson is back and gunning to win. |
Голубоглазый очаровательный офицер наступления и главный из Кайзеров ики Уилсон вернулся и нацелен на победу. |
Ricky, I need your help here, okay? |
ики, мне нужна тво€ помощь, €сно? |
Don't worry, Sam, Ricky wouldn't hurt a flea |
Ќе волнуйс€, -эм, -ики и мухи не обидит. |
I'm sorry, Ricky. I didn't know you guys were there. |
я извин€юсь, -ики. я не знал, что вы здесь. |
Ricky, put on. |
ики, положи ты это. ѕоехали. |
Don't shoot, Ricky. |
Ќе стрел€й, -ики. |
Ricky, give me the gun. |
ики, отдай мне пистолет. |
No way, Ricky. |
Ќихрена, -ики. |
Ricky, get your darts out. |
ики, вытащи свои дротики. |
Ricky Ricardo was Cuban. |
ики -икардо был кубинец. |
Marching band's having a kegger at Ricky Schwartz' house tonight. |
Ўкольный оркестр сегодн€ устраивает вечеринку в доме у -ики Ўварца. |
Ricky Gervais was knocked out, got up and said, |
ики Джервейс продулся, и он поднялся из-за стола и сказал: |
So, Ricky Schwartz just called me and he wanted to know if he could give you a sponge bath. |
общем, мне только что звонил -ики Ўварц и хотел узнать позволишь ли ты ему пошоркать теб€ в душе. |
Ricky, you're pointing a loaded handgun at a puppet |
ики, ты тыкаешь зар€женным пистолетом в куклу. |
Get up, Ricky. |
ставай, -ики. ы нормально? |