Английский - русский
Перевод слова Restructuring
Вариант перевода Перестройка

Примеры в контексте "Restructuring - Перестройка"

Примеры: Restructuring - Перестройка
Ongoing restructuring of the world body is designed to enhance the capacity of the Organization for preventive diplomacy, peace-keeping and peacemaking. Ведущаяся перестройка всемирного органа направлена на усиление способности Организации по осуществлению превентивной дипломатии, поддержанию мира и миротворчеству.
The restructuring of the Security Council is the most essential element in the democratization of the United Nations. Перестройка Совета Безопасности является наиболее важным элементом демократизации Организации Объединенных Наций.
The restructuring of the Secretariat is fundamentally the administrative responsibility of the Secretary-General. Перестройка Секретариата в основном является административной обязанностью Генерального секретаря.
To make this happen, much more is needed than the mere restructuring of its intergovernmental bodies and the Secretariat. Для этого потребуется проделать гораздо большую работу, чем простая перестройка ее межправительственных органов и Секретариата.
Finally, the restructuring of the United Nations is also directly linked to its financial capabilities. Наконец, перестройка Организации Объединенных Наций также напрямую связана с ее финансовыми возможностями.
The restructuring of the Centre for Human Rights offered a valuable opportunity to ensure that the important work of the treaty bodies was enhanced. Перестройка Центра по правам человека дает ценную возможность повысить эффективность той важной работы, которую ведут договорные органы.
Under his leadership, that restructuring would help in preventing human rights violations. Эта перестройка, осуществляемая под его руководством, будет содействовать предупреждению нарушений прав человека.
His delegation agreed that appropriate restructuring of the Centre for Human Rights was necessary. Делегация оратора соглашается с тем, что надлежащая перестройка Центра по правам человека является необходимой.
The restructuring of the Centre for Human Rights was necessary in order to enhance its effectiveness. Перестройка Центра по правам человека необходима для повышения эффективности его деятельности.
Mr. TAKASU (Controller) said that the restructuring of the Centre for Human Rights had been proceeding since the publication of the report. Г-н ТАКАСУ (Контролер), говорит, что перестройка Центра по правам человека осуществляется с момента опубликования доклада.
The restructuring effort was being conducted in a transparent manner and the next budget proposals would reflect the Centre's new structure. Перестройка осуществляется транспарентно, и в предложениях по бюджету на следующий период будет отражена новая структура Центра.
The restructuring of the Security Council must give expression to the impulse for reform. Перестройка Совета Безопасности должна послужить толчком к проведению реформы.
The restructuring should have been undertaken in a spirit of partnership in an intergovernmental forum. Структурная перестройка должна осуществляться в духе партнерства в рамках межправительственного форума.
Central and Eastern European countries and the Commonwealth of Independent States continued to show progress in the restructuring of their economies. В странах Центральной и Восточной Европы и в Содружестве Независимых Государств продолжалась структурная перестройка экономики.
The restructuring of human rights bodies did not constitute programme mandates, which must be considered by the relevant intergovernmental organ. Структурная перестройка органов по правам человека не предусмотрена в мандатах программ, что должно быть проанализировано соответствующим межправительственным органом.
It was astonishing that restructuring had gone ahead without taking account of the views of Member States. Вызывает сильное изумление то, что структурная перестройка проводится без учета мнений государств-членов.
The restructuring exercise was a management issue; it was not a matter of policy governance for intergovernmental bodies. Структурная перестройка - это вопрос управления; для межправительственных организаций это не вопрос руководства политикой.
The restructuring exercise would further improve the quality of the Centre's management, thus resulting in greater efficiency. Структурная перестройка еще больше повысит качество управления Центром и приведет в результате этого к повышению эффективности.
But it is even more valid for those countries undergoing wholesale systemic transformation and large-scale restructuring of their economies. И это еще более верно для тех стран, в которых осуществляются коренные системные преобразования и структурная перестройка экономики.
The restructuring of the administration, the police and the military was also one of the new Government's basic concerns. Важнейшей заботой нового режима является также перестройка гражданской службы, полиции и вооруженных сил.
The restructuring should rest on the principles of democratization and transparency in decision-making in the United Nations and all its agencies. Такая перестройка должна базироваться на принципах демократизации и транспарентности в принятии решений в Организации Объединенных Наций и во всех ее учреждениях.
The ongoing reforms and restructuring should aim at greater programmatic coherence and system-wide coordination, as appropriate. Осуществляемые в настоящее время реформы и перестройка должны быть нацелены на обеспечение, в надлежащих случаях, большей согласованности программ и координации в рамках системы.
For these reasons, the restructuring and revitalization of the United Nations system must be vigorously pursued. По этим причинам должны энергично осуществляться перестройка и активизация деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Accordingly, the restructuring and democratization of the Security Council must remain a priority goal. Соответственно, одной из приоритетных целей должны оставаться перестройка и демократизация Совета Безопасности.
More, however, was needed than mere restructuring of the world's financial system. Тем не менее перестройка мировой финансовой системы сама по себе недостаточна.