Английский - русский
Перевод слова Restructuring
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Restructuring - Реорганизация"

Примеры: Restructuring - Реорганизация
Painful restructuring is sure to follow. За этим наверняка должна последовать довольно болезненная реорганизация.
Even more serious was the confusion caused by the restructuring. Однако еще более серьезным является вопрос о том, какую путаницу вызывает эта реорганизация.
This restructuring is a major reason why Singapore is experiencing higher retrenchments and unemployment. 11.24 Такая реорганизация является главной причиной того, почему в Сингапуре в настоящее время наблюдаются более крупные сокращения и более высокий уровень безработицы.
The restructuring of the Mission Support Division detailed in paragraphs 21 to 26 below will also contribute to improvement in the delivery of services. Реорганизация Отдела поддержки миссии, подробно описанная в пунктах 21 - 26 ниже, также будет способствовать улучшению обслуживания.
The process of reforming and restructuring the Somali National Security Forces is crucial for the long-term stabilization of Somalia. Процесс реформирования и реорганизация сомалийских национальных сил безопасности имеет решающее значение для долгосрочной стабилизации Сомали.
The restructuring facilitated full alignment of the programmatic and the organizational structures. Реорганизация помогла полностью упорядочить работу программных и организационных структур.
The restructuring provided an opportunity to sharpen the work of subprogrammes to better deliver on social development priorities in the region. Реорганизация позволила сфокусировать осуществление подпрограмм на повышении эффективности решения приоритетных задач в области социального развития в регионе.
The Judicial Support Services Division underwent a major restructuring and consolidation to streamline its operations and respond to the downsizing efforts of the Tribunal. Была проведена существенная реорганизация и консолидация Отдела вспомогательного обслуживания судопроизводства в целях рационализации его деятельности и в ответ на усилия по сокращению штатов Трибунала.
Reconfiguration and restructuring of support sections resulted in the reduction of 17 posts due to the streamlining of functions. Реконфигурация и реорганизация вспомогательных служб привели к сокращению 17 должностей за счет упорядочивания функций.
The project entails, among other things, insulating buildings, installing solar panels to heat water and restructuring water distribution systems. Этим проектом предусматривается, среди прочего, теплоизоляция зданий, установка солнечных батарей для нагрева воды и реорганизация системы водоснабжения.
The restructuring of the Independent National Electoral Commission continued with the adoption of new rules of procedure and the appointment of managers at all levels. Продолжалась реорганизация Независимой национальной избирательной комиссии на основе принятия новых правил процедуры и назначения руководителей на всех уровнях.
One of the most significant consequences of the Panel's recommendations was the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations. Одним из важнейших последствий рекомендаций Группы была реорганизация Департамента операций по поддержанию мира.
The restructuring of the Military Division was designed to facilitate a more optimal utilization of existing resources. Реорганизация Военного отдела была призвана содействовать более оптимальному использованию имеющихся ресурсов.
The restructuring of the armed forces should also start and the United States would soon send an assessment mission. Должна также начаться реорганизация вооруженных сил, и Соединенные Штаты в скором времени должны направить миссию по оценке.
This upcoming police restructuring will therefore be totally compatible with the current EUPM programmes. Поэтому эта предстоящая реорганизация полицейской деятельности будет в полной мере совместима с осуществляемыми программами ПМЕС.
The CPA provided for the restructuring and reconstituting of the LNP. В ВСМ предусмотрена реорганизация и восстановление ЛНП.
The restructuring of the leadership of the Afghan National Police continued during the reporting period. Реорганизация руководства Афганской национальной полиции в отчетном периоде продолжалась.
Policing functions (training, reform and restructuring professional standards) Организация полицейской службы (подготовка, реформа и реорганизация, профессиональные стандарты)
They were the holding of general elections before June 2006, the restructuring of the army and the establishment of peace. Ими является проведение всеобщих выборов до июня 2006 года, реорганизация армии и установление мира.
The Sierra Leone Army continued its short-term training and restructuring with the assistance of the United Kingdom's short-term training team. При содействии группы Соединенного Королевства по краткосрочной подготовке продолжались краткосрочная подготовка личного состава армии Сьерра-Леоне и реорганизация самой армии.
However, industry restructuring - especially if it is linked with increasing access to financing - may encourage deal flow to return. Тем не менее, реорганизация отрасли, в особенности, если она связана с расширением доступа к средствам финансирования, может способствовать увеличению количества сделок.
The restructuring of the Captaincy General in 1764 was the first example of the Bourbon Reforms in America. Реорганизация Генерал-капитанства в 1764 году была первым примером реформ Бурбонов в Америке.
The restructuring of UNFICYP following successive reductions in strength has major implications for the two parties. Реорганизация ВСООНК после нескольких последовательных сокращений их численности имеет существенные последствия для обеих сторон.
The restructuring of RCAF into 12 divisions was reportedly completed and the areas of responsibilities of the Military Zones were reoriented. Реорганизация ККВС с их разделением на 12 дивизий была, по сообщениям, завершена, и районы ответственности военных округов были изменены.
Reallocation of government budgets and the restructuring and decentralizating of social services could help free up funding for key programmes. Перестройка государственных бюджетов, а также реорганизация и децентрализация социальных служб позволят высвободить средства для ключевых программ.