Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Разрешить

Примеры в контексте "Resolve - Разрешить"

Примеры: Resolve - Разрешить
The Sudanese Government has shown its sincerity in trying to resolve the problem, and has adopted many measures accordingly. Суданское правительство проявляет искренность в попытках разрешить проблему и, соответственно, принимает с этой целью множество мер.
We urge all States members of the Committee, therefore, to resolve the few outstanding questions as soon as possible. Поэтому мы настоятельно призываем все государства, являющиеся членами этого Комитета, как можно скорее разрешить немногие оставшиеся вопросы.
They are scheduled to meet again on 21 and 22 December to try to resolve the outstanding three unresolved segments. Стороны должны вновь встретиться 21 и 22 декабря, с тем чтобы попытаться разрешить несогласованные проблемы по трем оставшимся сегментам.
The Six-Party Talks may remain the Democratic People's Republic of Korea's best opportunity to resolve the issue diplomatically. Шестисторонние переговоры, вероятно, остаются для Корейской Народно-Демократической Республики наилучшей возможностью разрешить вопрос дипломатическими средствами.
We must resolve this long-standing problem. Мы должны наконец разрешить эту застарелую проблему.
Despite the extension, the parties were unable to resolve their differences by 5 October. Несмотря на продление сроков, партии оказались неспособными разрешить свои разногласия к 5 октября.
The United States Government refused to resolve the matter through negotiations, as repeatedly suggested by the Cuban authorities. Правительство Соединенных Штатов не согласилось разрешить этот вопрос путем переговоров, несмотря на неоднократные предложения кубинских властей.
Secondly, a consultation and clarification process can clarify and resolve matters concerning possible non-compliance with the Treaty. Во-вторых, процесс консультаций и разъяснений сможет прояснить и разрешить проблемы, связанные с возможным невыполнением Договора.
It is impossible to resolve the issue fundamentally by imposing sanctions and pressure only. Невозможно в принципиальном плане разрешить этот вопрос исключительно путем введения санкций и оказания давления.
The Board reiterated its concerns regarding this issue and encouraged Parties to resolve this issue at CMP 3. Совет вновь выразил озабоченность в этой связи и призвал Стороны разрешить этот вопрос на КС/СС З.
In such cases a neutral third party can help resolve internal conflicts and support local capacities to minimize human suffering and protect vulnerable groups. В таких случаях помочь разрешить внутренние конфликты и поддержать местный потенциал в интересах уменьшения страданий людей и защиты уязвимых групп населения может нейтральная третья сторона.
We expect to focus on the text of L. to resolve its problems. Мы рассчитываем сконцентрироваться на тексте L., дабы разрешить его проблемы.
Respect for the environment embodied in transport systems which help resolve major environmental problems охрана окружающей среды в рамках транспортных систем, эффективность которой позволяла бы разрешить серьезные экологические проблемы;
Its objective was to overcome and resolve some of the most divisive and emotional national issues. Она должна была преодолеть и разрешить некоторые из наиболее важных и эмоциональных национальных вопросов.
In a bid to resolve conflicts, insufficient attention is paid, alas, to the underlying causes of conflict. При попытке разрешить конфликты, к сожалению, уделяется недостаточное внимание причинам конфликтов.
Market forces and rules cannot resolve the multitude of problems confronting the world. Рыночные силы и правила не могут разрешить все многообразие проблем, стоящих перед миром.
It is important to recognize that one mission by itself cannot resolve the fundamental challenges facing Myanmar today. Важно признать, что одна миссия, как таковая, не может разрешить коренные проблемы, с которыми сталкивается сегодня Мьянма.
The complexity of the Act derived largely from an attempt to resolve an awkward question. Сложность Закона проистекает в основном из попытки разрешить неудобные вопросы.
During 2000, a concerted emphasis will be placed on the promotion and implementation of repatriation and alternative self-reliance solutions to resolve protracted refugee situations. В течение 2000 года основные усилия будут направляться на содействие и осуществление репатриации и альтернативных решений в области достижения самообеспеченности, с тем чтобы разрешить затянувшиеся ситуации, связанные с беженцами.
This is why Obama must adopt a bold diplomatic initiative that encompasses the entire region and help resolve longstanding disputes between Afghanistan's neighbors. Именно поэтому Обама должен предпринять смелую дипломатическую инициативу, которая охватит весь регион и поможет разрешить давние споры между соседями Афганистана.
According to Finance Minister Aleksei Kudrin, huge amounts of money are needed to resolve the Chechen problem. По словам министра финансов Алексея Кудрина, огромные суммы денег необходимы для того, чтобы разрешить Чеченскую проблему.
Putin's consensus made it possible to resolve both problems without foreign assistance and interference. Достигнутое Путиным согласие дало возможность разрешить обе проблемы без иностранной помощи и вмешательства.
Unfortunately, this type of old thinking breeds more crises than it can ever resolve. К сожалению, такой старый образ мышления порождает больше кризисов, чем может разрешить.
There is a strong political will on the part of African countries to resolve the problems in Africa. Африканские страны проявляют незаурядную политическую волю разрешить проблемы в Африке.
We call upon these two countries to exercise restraint and resolve their dispute by peaceful means. Мы призываем эти две страны проявлять сдержанность и разрешить свой спор мирными средствами.