Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Разрешить

Примеры в контексте "Resolve - Разрешить"

Примеры: Resolve - Разрешить
Unfortunately, things happen in the life that the adults can not resolve their disagreements and therefore they decide to divorce. К сожалению, в жизни иногда бывает, что взрослые не могут разрешить свои разногласия и потому принимают решение не продолжить совместную жизнь.
Windows CardSpace could not resolve the bindings retrieved from as no issuer was specified in the requirements. Windows CardSpace не удалось разрешить привязки, полученные от, так как в требованиях не указан поставщик.
But we have an obligation to find answers and to resolve those issues on behalf of children. Однако мы обязаны дать ответ на поставленные вопросы и разрешить эту проблему в интересах детей.
You're not threatening us or bribing us, suggesting that we resolve the issue with a show of hands or a beauty contest. Вы нам не угрожаете и не пытаетесь подкупить, предлагая разрешить вопрос с помощью голосования или конкурса красоты.
Therefore, it has to blame itself, a wordless blame, whichis more difficult to really resolve - the wordlessself-blame. Следовательно, оно должно упрекать само себя. Безмолвныйупрек, который очень трудно разрешить, безмолвноесамообвинение.
Through the bilateral mechanisms which have been instituted, our two sides have also been able to resolve practically all outstanding administrative and logistical issues quickly and amicably. С помощью учрежденных двусторонних механизмов нашим двум сторонам удалось также быстро и дружески разрешить практически все открытые административные и хозяйственные вопросы.
Existing legislation attempts to resolve this problem by empowering bar chambers to establish offices of "juridical consultations" based on a request by regional authorities. Действующее законодательство пытается разрешить данную проблему посредством предоставления адвокатурам права создания "юридических консультаций" по запросам региональных властей.
Still, I read somewhere that Lacrosse come from native Americans tribes and that they played it to resolve conflict. Тем не менее, я считал, что Лакросс исходит от индейских племен, котоый играли, что бы разрешить спор.
It is possible to resolve our age-old problems and finally become part of the new world order rather than mere spectators of the process. Нам вполне по силам разрешить наши вековые проблемы и наконец из стороннего наблюдателя превратиться в активного творца нового мирового порядка.
Quarrels and conflicts are integral part of life, and therefore people learning successfully to resolve the conflicts are accomplishing themselves and relationships. Ссоры и конфликты - это неотъемлемая часть жизни, потому, научившись успешно разрешить конфликты, люди совершенствуются сами и делают более совершенными свои отношения.
Anyway, she said I have to resolve the conflict because my emotions are strongly connected to my lower testine. В любом случае, она сказала, что я должен разрешить конфликт, потому что мои эмоции тесно связаны с моим нижним этажом...
Indeed, the way the world has sought to resolve the financial crisis offers interesting insights about how the foreign-affairs crisis should be approached. Действительно, способ, с помощью которого мир пытается разрешить финансовый кризис, предлагает интересный взгляд на то, как следует подходить к решению международных дел.
Preventive diplomacy consists in the ability to recognize danger signals at an early stage and resolve them in a lightning-rod fashion. Превентивная дипломатия заключается в умении определить признаки опасности на самой ранней стадии и разрешить их таким путем, который не повлек бы за собой грозовых последствий.
The Argentine Republic urges all anti-personnel land-mine-producing countries to resolve this threat to mankind, which claims over 150 lives each week. Аргентинская Республика призывает все страны-производители противопехотных мин разрешить эту стоящую перед человечеством проблему, являющуюся причиной гибели свыше 150 человек в неделю.
The State is using every means possible to resolve the myriad problems the bilingual intercultural education system is experiencing in implementing its policies and corrective measures needed. Государство всеми способами старается разрешить многочисленные проблемы, с которыми сталкивается ДИНЕИБ при проведении своей политики, а также в процессе введения необходимых изменений.
I want to say here, in the name of France, that we can only resolve this crisis by combining firmness with dialogue. Я хочу от имени Франции сказать, что разрешить этот кризис можно только тогда, когда твердость и диалог будут идти рука об руку.
If you cannot resolve your complaint with the registrar, you should address it to private-sector agencies involved in addressing customer complaints or governmental consumer-protection agencies. Если не удается разрешить проблему с регистратором, следует отправить сообщение о ней в частные агентства, которые занимаются вопросами жалоб пользователей, или в правительственное учреждение по вопросам защиты потребителей.
"Since Soviet times Azerbaijan has not changed its policy. Both then and now that country tries to resolve its problems with Armenia by force," he said. «Еще с советских лет в азербайджанской политике ничего не изменилось: и в те годы, и сейчас эта страна пытается разрешить имеющиеся с Арменией проблемы грубой силой», - заключил Меликян.
An attempt was made to photograph the individual components of this binary using the Hubble Space Telescope, but the stars proved too close to resolve. В 2000 году была сделана попытка сфотографировать отдельные компоненты этой двойной системы с помощью космического телескопа «Хаббл», но звёзды оказались слишком близки для того, чтобы их можно было разрешить по отдельности.
This was to resolve a dispute her father Thomas Boleyn had with James' father Piers over the Ormond inheritance and title: Wolsey himself supported the proposal. Этот брак должен был разрешить спор её отца Томаса Болейна с Пирсом Батлером (отцом Джеймса) за титулы и земли графства Ормонд: сам кардинал Уолси поддерживал это предложение.
An already far too high dollar would be pushed even higher as Asia seeks to resolve its employment problems by ever-larger trade surpluses. Уже и так слишком завышенный в цене доллар поднялся бы еще выше, когда Азия попыталась бы разрешить проблемы занятости за счет дальнейшего увеличения положительного сальдо торгового баланса.
The two countries are joined through historical, ethnic, and tribal ties, yet neither has the means to resolve popular resentments and resistance. Эти две страны связаны историческими, этническими и племенными связями, и тем не менее ни у одной из них нет средств на то, чтобы разрешить народное негодование и сопротивление.
We should support the Secretary-General's already expressed intention to jointly find ways to resolve current international problems through the collective efforts of all States Members of this universal Organization. Нельзя не согласиться с гном Пан Ги Муном в том, что в одиночку ни один человек, включая самого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, ни одно государство, даже обладающее обширными ресурсами и мощью, не смогут разрешить эти проблемы.
To help resolve competing claims for recovered assets, consideration could be given to the establishment of asset forfeiture funds to hold and disburse such assets. С тем чтобы разрешить коллизию требований на изъятые активы, может быть рассмотрен вопрос о создании фонда конфискованных активов, который будет являться их хранителем и отвечать за их распределение.
Right now we know who can resolve the foreign affairs problem that we couldn't. Нам прекрасно известно, кто в состоянии разрешить создавшуюся ситуацию, в которой мы оказались бессильны.