Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Разрешить

Примеры в контексте "Resolve - Разрешить"

Примеры: Resolve - Разрешить
allows us to resolve this mystery. (В общем,) позволяет разрешить эту загадку.
We can resolve this matter easily. Мы можем легко разрешить это дело.
We're here to resolve the core maternal thing. АЛАН Нужно разрешить глубинный... как его...
He ended by arguing that the international community must find the will to try to resolve the most persistent conflicts, because all conflicts can be settled. В завершение своего выступления он сказал, что международное сообщество должно проявить волю и попытаться разрешить самые застарелые конфликты, поскольку любой конфликт можно урегулировать.
Consequently, the members of the contact group intended to work intersessionally to resolve outstanding issues prior to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. Соответственно, члены контактной группы намерены продолжить работу в межсессионный период с тем, чтобы разрешить оставшиеся вопросы до двадцать четвертого Совещания Сторон Монреальского протокола.
The 2013 referendum had not changed the essence of the question of the Malvinas Islands and the outcome would not resolve the sovereignty dispute. Референдум 2013 года не изменил сути вопроса о Мальвинских островах, и его результаты не смогут разрешить спор о суверенитете.
The approved agency will, where a complainant has suffered serious emotional distress, attempt to resolve the matter through negotiation, persuasion and other non-coercive measures. Назначенное учреждение в случае, если заявитель понес серьезный эмоциональный ущерб, пытается разрешить данный вопрос путем переговоров, убеждения и с помощью других, не связанных с принуждением мер.
I don't want to hold you up, Mr. President, but I thought we should resolve this before you leave. Не хочу Вас задерживать, г-н Президент, но полагаю, мы должны разрешить это до Вашего отъезда.
Where this process fails to resolve the issues, the Contracting Parties concerned may agree to request the Executive Committee to resolve the issue as provided in paragraph 7.3. of Article 7 of Annex B. Если споры не удается разрешить таким образом, то заинтересованные Договаривающиеся стороны могут принять решение о том, чтобы обратиться к Исполнительному комитету с просьбой разрешить спор в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 7.3 статьи 7 приложения В.
It was possible to resolve on a provisional basis the conflict of overlaps between Japan and the Soviet Union, but that between France and the Soviet Union proved difficult to resolve. Удалось в предварительном порядке урегулировать спор о перекрытиях между Советским Союзом и Японией, однако спор между Советским Союзом и Францией разрешить оказалось трудно.
The Nslookup command should be able to resolve the fully qualified domain name to an IP address, as shown in Figure D. Команда Nslookup должна суметь разрешить полное доменное имя в IP адрес, как показано на рисунке D.
Following the failure resolve the Yugoslav crisis, on 8 October 1991, it severed all state legal. Вследствие невозможности разрешить югославский кризис 8 октября 1991 года было решено разорвать все существовавшие государственно-правовые связи.
In Brazil, there is a "social deficit" which the Government, in conjunction with the broader society, has striven to resolve. Перед Бразилией стоит проблема "социального дефицита", которую правительство, активно задействуя при этом общественные организации, стремится разрешить.
Earlier this year, when the Netherlands held the presidency of this Conference, we made every possible effort to resolve the remaining disagreement on this programme. Ранее в этом году, когда Нидерланды председательствовали на Конференции, мы прилагали всяческие усилия к тому, чтобы разрешить остающиеся разногласия по этой программе.
The Permanent Representative of Cuba expressed gratitude for the efforts of the United States Mission to resolve the problems associated with the granting of visas to Cuban officials throughout 2005. Постоянный представитель Кубы выразил признательность Представительству Соединенных Штатов за его усилия с целью разрешить проблемы, связанные с предоставлением виз кубинским официальным лицам на протяжении 2005 года.
The situation in Somalia continues to give hope to the ability of the contending parties to resolve their differences in the higher interest of their beloved country. Ситуация в Сомали по-прежнему позволяет надеяться на то, что конфликтующие стороны смогут разрешить свои разногласия, руководствуясь высшими интересами их любимой страны.
Therefore, any preparations or behaviours that would indicate an attempt to resolve international disputes by non-peaceful means defy the basic principles of the Charter and should be of concern to the international community. Поэтому любая подготовка или поведение, которые могли бы свидетельствовать о попытке разрешить международный спор немирными средствами, противоречат основным принципам Устава и должны вызывать озабоченность со стороны международного сообщества.
To resolve these issues, the Chairman announced his intention to ask WP. for guidance on the general philosophy of the proposal. Для того чтобы разрешить эти вопросы, Председатель сообщил о своем намерении запросить у WP. указания относительно общей концепции данного предложения.
To achieve a consensus the States parties still need to resolve four pending issues: Для достижения консенсуса еще нужно разрешить четыре неурегулированные проблемы:
They are only limited by their volunteer status and certain material obstacles which it has not been possible to resolve owing to the economic situation affecting the country. Ограничивающим фактором здесь являются только их собственное нежелание и некоторые проблемы материального характера, которые не удается разрешить в полной мере ввиду той сложной экономической ситуации, в которой находится страна.
He has made tireless efforts not only to help resolve regional disputes but also to strengthen the relationship between the subregional organization ECOWAS and the United Nations. Его неустанные усилия направлены не только на то, чтобы помочь разрешить региональные споры, но и на укрепление отношений между субрегиональной организацией ЭКОВАС и Организацией Объединенных Наций.
Ms. Samah said that the draft resolution had been the subject of lengthy and intensive discussions and that some problems had proved impossible to resolve. Г-жа Самах говорит, что проект резолюции стал предметом длительных и активных обсуждений и что оказалось невозможным разрешить некоторые проблемы.
If a user cannot resolve a dispute by talking to the global sysop, they can place a complaint on Talk:Global sysops. Если участник не может разрешить конфликт обращением к глобальному администратору, они могут разместить обращение на странице Talk:Global sysops.
If you have a problem with one of the registrars, you should first try to resolve it with that registrar. При наличии проблем с одним из регистраторов следует в первую очередь разрешить ее с ним.
Evan Chandler was tape-recorded threatening to damage the singer's music career, and engaged Jackson in unsuccessful negotiations to resolve the issue with a financial settlement. Эван Чендлер записал угрозы на кассету, чтобы навредить карьере певца, и вовлек Джексона в безуспешные переговоры с целью разрешить проблему финансовым соглашением.