After the initial assessment, certain States may still require assistance in specific areas. |
После первоначальной оценки некоторым государствам может все же потребоваться помощь в конкретных областях. |
The complexity of the spectroscopy of uranium atoms and compounds may require incorporation of any of a number of available laser technologies. |
Вследствие сложности спектроскопии атомов и соединений урана может потребоваться использование любой из ряда имеющихся лазерных технологий. |
Providing a full range of family planning services may require more stable conditions. |
Для оказания полного комплекса услуг в области планирования семьи могут потребоваться более стабильные условия. |
To perform its functions, the committee may require administrative and expert assistance. |
Для выполнения своих функций комитету может потребоваться административная и экспертная помощь. |
Most other global mercury priorities, however, could require GEF interventions specifically intended to address mercury. |
Что же касается других глобальных приоритетов по ртути, то для их реализации могут потребоваться целенаправленные мероприятия ФГОС в отношении ртути. |
It was recognised that these fleet differences may require sub-classifications of the proposed GRSG definitions in this gtr proposal. |
Было признано, что ввиду подобных различий парков могут потребоваться подклассификации предусмотренных определений GRSG в данном предложении по гтп. |
Successfully expanding small-scale enterprises may require growth capital beyond what microfinance institutions can offer, and accessing bank financing may be difficult. |
Для успешного развития малых предприятий может потребоваться начальный капитал помимо того, что предлагают учреждения микрофинансирования; могут возникнуть и проблемы доступа к банкам. |
We would also be available to furnish any further information you may require. |
Мы также готовы представить любую дополнительную информацию, которая может потребоваться Вам. |
This may require an upsurge in resources, but it is expected to ensure the speedier completion of trials. |
Для этого может потребоваться увеличение объема ресурсов, однако ожидается, что это обеспечит более оперативное завершение процессов. |
This may also require broadening the composition of the SDR basket to make it more representative. |
Для этого может также потребоваться и расширение состава корзины СДР в интересах обеспечения ее большей репрезентативности. |
Taking into account the child's age and maturity may also require modified judicial and administrative procedures and practices. |
Для учета возраста и степени развития ребенка может также потребоваться внесение изменений в судебные и административные процедуры и практику. |
Many Caribbean islands may require additional funding in order to meet the requirements for ICP participation. |
Многим государствам Карибского бассейна может потребоваться дополнительное финансирование, чтобы обеспечить соответствие требованиям для участия в ПМС. |
This would require enabling environments that facilitate investment at both the local and international levels, and the development of cost-effective distribution channels. |
Для этого могут потребоваться стимулирующие условия, способствующие инвестиционной деятельности как на местном, так и на международном уровнях, и развитие затратоэффективных каналов распределения. |
It may require the establishment of publicly funded technology intermediation and/or consultancy services. |
Для этого может потребоваться создание финансируемых государством посреднических и/или консультативных служб в технологической сфере. |
Complexity of issues: a number of provisions may require several rounds of discussions to ensure the development of an optimal approach. |
Ь) сложность вопросов: для выработки оптимального подхода по ряду положений может потребоваться несколько раундов обсуждений. |
To build a register that includes that information may require considerable effort. |
Для создания регистра, охватывающего такую информацию, могут потребоваться значительные усилия. |
These activities may, however, require additional support, such as from bilateral or multilateral funding sources. |
Вместе с тем, для реализации этих мероприятий может потребоваться дополнительная поддержка, как-то по линии двусторонних или многосторонних источников финансирования. |
While the current cut-off values reflect existing systems, all recognize that special cases may require information to be conveyed below that level. |
Хотя существующие пороговые значения отражают действующие системы, все отмечают, что в особых случаях на маркировке может потребоваться информация при более низких уровнях . |
It could require proactive initiatives to ensure that LDCs were not left out of investments in trade facilitation reforms. |
Для того, чтобы НРС не остались за бортом инвестиций в реформы по упрощению процедур торговли, могут потребоваться активные инициативы. |
Universal service and rural electrification might require creating specific government agencies, distinct of the regulator. |
Для обеспечения всеобщего обслуживания и электрификации сельских районов может потребоваться создание особых государственных ведомств помимо регулирующего органа. |
That could even require special incentives that could be phased out later. |
При этом могут даже потребоваться особые стимулы, которые впоследствии можно постепенно отменять. |
At the national level, it may require translation and adaptation to national priorities. |
На национальном уровне может потребоваться его перевод и адаптация к национальным приоритетам. |
This may require a very different approach, assessing potential projects at a very immature stage. |
Для этого может потребоваться совсем другой подход, позволяющий оценивать потенциальные проекты на самом раннем этапе их разработки. |
Such States might require capacity-building in terms of training of their human resources and accessing technology and interpretation of data. |
Таким государствам может потребоваться помощь с наращиванием потенциала, принимающая форму обучения их кадров, оценки технологии и дешифрирования данных. |
The present note recognizes that some countries may require financial and technical assistance in implementing some options presented below. |
В настоящей записке признается, что некоторым странам может потребоваться финансовое и техническое содействие в реализации некоторых вариантов, представленных ниже. |