Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Потребоваться

Примеры в контексте "Require - Потребоваться"

Примеры: Require - Потребоваться
After the initial assessment, certain States may still require assistance in specific areas. После первоначальной оценки некоторым государствам может все же потребоваться помощь в конкретных областях.
The complexity of the spectroscopy of uranium atoms and compounds may require incorporation of any of a number of available laser technologies. Вследствие сложности спектроскопии атомов и соединений урана может потребоваться использование любой из ряда имеющихся лазерных технологий.
Providing a full range of family planning services may require more stable conditions. Для оказания полного комплекса услуг в области планирования семьи могут потребоваться более стабильные условия.
To perform its functions, the committee may require administrative and expert assistance. Для выполнения своих функций комитету может потребоваться административная и экспертная помощь.
Most other global mercury priorities, however, could require GEF interventions specifically intended to address mercury. Что же касается других глобальных приоритетов по ртути, то для их реализации могут потребоваться целенаправленные мероприятия ФГОС в отношении ртути.
It was recognised that these fleet differences may require sub-classifications of the proposed GRSG definitions in this gtr proposal. Было признано, что ввиду подобных различий парков могут потребоваться подклассификации предусмотренных определений GRSG в данном предложении по гтп.
Successfully expanding small-scale enterprises may require growth capital beyond what microfinance institutions can offer, and accessing bank financing may be difficult. Для успешного развития малых предприятий может потребоваться начальный капитал помимо того, что предлагают учреждения микрофинансирования; могут возникнуть и проблемы доступа к банкам.
We would also be available to furnish any further information you may require. Мы также готовы представить любую дополнительную информацию, которая может потребоваться Вам.
This may require an upsurge in resources, but it is expected to ensure the speedier completion of trials. Для этого может потребоваться увеличение объема ресурсов, однако ожидается, что это обеспечит более оперативное завершение процессов.
This may also require broadening the composition of the SDR basket to make it more representative. Для этого может также потребоваться и расширение состава корзины СДР в интересах обеспечения ее большей репрезентативности.
Taking into account the child's age and maturity may also require modified judicial and administrative procedures and practices. Для учета возраста и степени развития ребенка может также потребоваться внесение изменений в судебные и административные процедуры и практику.
Many Caribbean islands may require additional funding in order to meet the requirements for ICP participation. Многим государствам Карибского бассейна может потребоваться дополнительное финансирование, чтобы обеспечить соответствие требованиям для участия в ПМС.
This would require enabling environments that facilitate investment at both the local and international levels, and the development of cost-effective distribution channels. Для этого могут потребоваться стимулирующие условия, способствующие инвестиционной деятельности как на местном, так и на международном уровнях, и развитие затратоэффективных каналов распределения.
It may require the establishment of publicly funded technology intermediation and/or consultancy services. Для этого может потребоваться создание финансируемых государством посреднических и/или консультативных служб в технологической сфере.
Complexity of issues: a number of provisions may require several rounds of discussions to ensure the development of an optimal approach. Ь) сложность вопросов: для выработки оптимального подхода по ряду положений может потребоваться несколько раундов обсуждений.
To build a register that includes that information may require considerable effort. Для создания регистра, охватывающего такую информацию, могут потребоваться значительные усилия.
These activities may, however, require additional support, such as from bilateral or multilateral funding sources. Вместе с тем, для реализации этих мероприятий может потребоваться дополнительная поддержка, как-то по линии двусторонних или многосторонних источников финансирования.
While the current cut-off values reflect existing systems, all recognize that special cases may require information to be conveyed below that level. Хотя существующие пороговые значения отражают действующие системы, все отмечают, что в особых случаях на маркировке может потребоваться информация при более низких уровнях .
It could require proactive initiatives to ensure that LDCs were not left out of investments in trade facilitation reforms. Для того, чтобы НРС не остались за бортом инвестиций в реформы по упрощению процедур торговли, могут потребоваться активные инициативы.
Universal service and rural electrification might require creating specific government agencies, distinct of the regulator. Для обеспечения всеобщего обслуживания и электрификации сельских районов может потребоваться создание особых государственных ведомств помимо регулирующего органа.
That could even require special incentives that could be phased out later. При этом могут даже потребоваться особые стимулы, которые впоследствии можно постепенно отменять.
At the national level, it may require translation and adaptation to national priorities. На национальном уровне может потребоваться его перевод и адаптация к национальным приоритетам.
This may require a very different approach, assessing potential projects at a very immature stage. Для этого может потребоваться совсем другой подход, позволяющий оценивать потенциальные проекты на самом раннем этапе их разработки.
Such States might require capacity-building in terms of training of their human resources and accessing technology and interpretation of data. Таким государствам может потребоваться помощь с наращиванием потенциала, принимающая форму обучения их кадров, оценки технологии и дешифрирования данных.
The present note recognizes that some countries may require financial and technical assistance in implementing some options presented below. В настоящей записке признается, что некоторым странам может потребоваться финансовое и техническое содействие в реализации некоторых вариантов, представленных ниже.