Английский - русский
Перевод слова Require
Вариант перевода Потребоваться

Примеры в контексте "Require - Потребоваться"

Примеры: Require - Потребоваться
Acknowledges the negative impact of a parent's death sentence and his or her execution on his or her children, and urges States to provide those children with the protection and assistance they may require; признает негативные последствия для детей вынесения и исполнения смертного приговора в отношении их родителя и настоятельно призывает государства предоставлять этим детям такую защиту и помощь, которая может им потребоваться;
It is expected that Members would do some preparatory work at home which might require accesses to computer networks as well as facsimile services and groupware and networking facilities among the Members themselves and between the Members and the Registry officials. Ожидается, что члены проведут некоторую подготовительную работу дома, для которой может потребоваться доступ к компьютерным сетям, а также факсимильное обслуживание и аппаратные средства и программное обеспечение для выполнения групповой работы и сетей связи между самими членами, а также между членами и должностными лицами Секретариата.
Although advances have been made, the Administration and Records Section may still require anywhere from one to four months to obtain and record all requisite post numbers, index numbers and entitlement-related data for newly appointed mission staff. Несмотря на достигнутые успехи, Секции административного обслуживания и учета может тем не менее потребоваться от одного до четырех месяцев для сбора и учета всех необходимых данных о номерах должностей, порядковых номерах сотрудников и данных о пособиях и льготах для вновь назначенных сотрудников миссий.
In some States, for example, the insolvency representative's authority to negotiate and enter into an agreement will fall within its powers under the insolvency law; in other States, the insolvency representative may require the consent of creditors or authorization by the court. Например, в одних государствах право управляющего в деле о несостоятельности на проведение переговоров о заключении соглашения является частью его полномочий в соответствии с законодательством о несостоятельности; в других государствах управляющему в деле о несостоятельности может потребоваться согласие кредиторов или разрешение суда.
In the case of thin films, a 1 MW plant may cost as much as US$ 6 million-US$ 8 million, but a 10 MW plant may require only US$ 30 million. Что касается тонкопленочных материалов, то себестоимость энергетической установки мощностью в 1 МВт может достигать 6 - 8 млн. долл. США, однако для энергетической установки мощностью 10 МВт может потребоваться сумма в размере всего лишь 30 млн. долл. США.
The measures to be taken should take into account the needs of the Commission and of those that may arise in all the other many situations that will require assistance without figuring on the Commission's agenda. При принятии мер необходимо учитывать потребности Комиссии, а также те потребности, которые могут возникнуть во многих других ситуациях, в которых может потребоваться помощь, даже несмотря на то, что эти ситуации не находятся в повестке дня Комиссии.
As recognized by the Council in paragraph 7 of resolution 1540, some States may require assistance in implementing the resolution and States that are in a position to do so have been invited to offer assistance in response to specific requests. В пункте 7 резолюции 1540 Совет признал, что некоторым государствам может потребоваться содействие в выполнении положений указанной резолюции на их территории, и государствам, располагающим такими возможностями, предложено оказывать надлежащее содействие в ответ на конкретные запросы.
The secretariat may be asked to present technical data and various options and their implications and any other information/documents which the Commission may require to enable the Commission to take a decision on the basis of all material, including the views of the staff associations and CCAQ Секретариату может быть предложено представлять технические данные и предлагать различные варианты и методы их осуществления, а также любую другую информацию/документы, которые могут потребоваться Комиссии, с тем чтобы Комиссия могла принимать решения по всем материалам, включая мнения ассоциаций персонала и ККАВ.
In its follow-up response, China pointed out that a reservation was made not to apply article 25(b) in so far as it might require the establishment of an elected Executive or Legislative Council in Hong Kong and it noted that this reservation continues to apply. в той мере, в какой это может потребоваться для учреждения выборного Исполнительного или Законодательного совета в Гонконге, и отметил, что эта оговорка по-прежнему применяется.