| The Board recognizes that some recommendations may require several years to implement. | Комиссия признает, что для выполнения некоторых рекомендаций может потребоваться несколько лет. |
| The Panel is also required to make recommendations on technical assistance that Liberia and other States might require to implement the measures. | Группе предложено также представить рекомендации в отношении технической помощи, которая может потребоваться Либерии и другим государствам для выполнения этих мер. |
| This can require partnerships with community leaders, including elders, and local non-governmental organizations. | Для этого может потребоваться наладить партнерство с общинными лидерами, включая старейшин, и местными неправительственными организациями. |
| This included proposals for the revision of air quality directives, which would require data on the feasibility of optimal control options. | В ней были учтены предложения о пересмотре директив по качеству воздуха, для которых могут потребоваться данные о практической осуществимости оптимальных вариантов ограничения выбросов. |
| However, some recommendations might require considerable time and resources for their implementation. | Вместе с тем для выполнения некоторых рекомендаций могут потребоваться значительное время и ресурсы. |
| The developing countries that are in the process of preparing submissions to the Commission might require help in some cases to enhance their capacity. | Некоторым развивающимся странам, которые находятся в процессе подготовки представлений в Комиссию, может потребоваться помощь в укреплении их потенциала. |
| Re-integration of returning nationals may also require special measures to ensure their successful re-insertion in home communities. | Для реинтеграции возвращающихся граждан могут также потребоваться особые меры по содействию их успешной реинтеграции в общинах, откуда они родом. |
| The nature of the relationship between regional and subregional organizations itself may require greater clarity in the future. | В будущем может потребоваться более четко обозначить характер взаимоотношений между самими региональными и субрегиональными организациями. |
| This might require the formulation of new internationally accepted legal instruments and principles. | Для этого может потребоваться разработать новые международно приемлемые юридические документы и принципы. |
| These must be given priority when selecting staff for current and future vacancies, and may also require personnel changes in certain instances. | Этому фактору необходимо уделять приоритетное внимание при отборе кандидатов на уже существующие и будущие вакантные должности; кроме того, в некоторых случаях могут даже потребоваться кадровые перестановки. |
| Finding the above CRP documents on ODS may still require some familiarity with the system. | Чтобы найти вышеупомянутые документы зала заседаний в СОД, все же может потребоваться определенное знание системы. |
| This is especially important because many projects are interdependent and delays may require internal reallocation of funds to optimize overall progress. | Это особенно важно ввиду того, что многие проекты взаимосвязаны и в случае задержек может потребоваться внутреннее перераспределение финансовых средств в целях оптимизации всего процесса. |
| Where the time period is long, this may require some type of formal institutional relationship. | Если этот период времени является продолжительным, тогда может потребоваться определенный тип официальных институциональных отношений. |
| This may require that you move an existing FAT or NTFS partition. | Для этого может потребоваться перемещение существующего FAT или NTFS раздела. |
| It may require minor conventional body and paint work or replacement of parts. | Могут потребоваться небольшие кузовные и покрасочные работы или замена отдельных частей. |
| Serial interfaces sometimes need special cables and might require you to configure somewhat complex communications options. | Для последовательных интерфейсов иногда нужны специальные кабели, и для их использования может потребоваться настраивать достаточно сложные опции взаимодействия. |
| However, it may require one to change the boot device priority in the BIOS setup utility. | Однако может потребоваться изменить приоритет загрузочного устройства в утилите настройки BIOS. |
| Still other tokens plug into the computer, and may require a PIN. | Тем не менее, другие токены подключаются к компьютеру, и может потребоваться PIN-код. |
| In some selected cases, they may require surgery. | Но в тяжелых случаях может потребоваться хирургическое вмешательство. |
| However, nonplanar triangle-free graphs may require many more than three colors. | Однако для непланарных графов без треугольников может потребоваться более трёх цветов. |
| Encouraging prosocial behavior may also require decreasing or eliminating undesirable social behaviors. | Для стимулирования просоциального поведения также может потребоваться уменьшение или полное исключение нежелательных социальных моделей поведения. |
| This may require the creation of special facilities currently lacking in many developing countries. | Для решения этих задач может потребоваться создание специальных схем и механизмов, которые в настоящее время во многих развивающихся странах отсутствуют. |
| As hydrological basins often cross states, progress toward sustainable development goals may require cooperation among basin countries. | Поскольку гидрологические бассейны нередко пересекают границы нескольких государств, для обеспечения прогресса в деле достижения целей в области устойчивого развития может потребоваться международное сотрудничество между странами бассейна. |
| Moreover, some recommendations have a broad scope and may require significant measures such as legislative changes. | Кроме того, некоторые рекомендации имеют широкую сферу охвата, и для их выполнения может потребоваться принятие значительных мер, таких как внесение изменений в законодательство. |
| The Secretariat shall comprise a Secretary-General and such staff as the Organization may require. | Секретариат состоит из Генерального Секретаря и такого персонала, который может потребоваться для Организации. |