Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления информации

Примеры в контексте "Reporting - Представления информации"

Примеры: Reporting - Представления информации
Periodic reminders of this avenue of reporting are sent to staff. Сотрудникам рассылаются периодические напоминания о таком канале представления информации.
UNCRO will carry out these monitoring and reporting functions at designated border crossing-points. ОООНВД будет осуществлять эти функции контроля и представления информации на указанных пограничных пунктах.
The questionnaire has subsequently been used for the first round of reporting by Parties, as requested by INC-7. Впоследствии этот вопросник был использован в ходе первого раунда представления информации Сторонами, как это было предложено МКП-7.
The secretariat was requested to prepare adequate guidelines to facilitate reporting by lead actors to the Joint Meeting at its next session. Секретариату было предложено подготовить надлежащие руководящие принципы с целью облегчения представления информации ведущими странами/органами Совместному совещанию на его следующей сессии.
In particular, the questionnaire takes up those issues for which no other reporting mechanisms have been set up with the work plan. В частности, в вопроснике затрагиваются темы, в отношении которых не было создано механизма представления информации в рамках плана работы.
This annex discusses aspects of reporting and conformity with the UNFCCC Guidelines as they pertain to greenhouse gas (GHG) inventories. В этом приложении обсуждаются аспекты представления информации и соблюдения Руководящих принципов РКИК ООН применительно к кадастрам парниковых газов (ПГ).
IFF recognized that there are various aspects to data collection, monitoring, assessment and reporting. МФЛ отметил наличие различных аспектов в сфере сбора, мониторинга, оценки и представления информации.
The primary value and benefits of reviewing, monitoring and reporting is at the national level. Процесс обзора, мониторинга и представления информации прежде всего ценен и результативен, когда он выполняется на национальном уровне.
Ms. Schmögnerová underlined the importance of the reporting mechanism which provided a practical tool to Parties to assess the implementation of the Convention. Г-жа Шмёгнерова подчеркнула важное значение механизма представления информации, который обеспечивает Стороны практическим средством для оценки осуществления Конвенции.
The reporting system under the Communicable Disease Prevention Act is the foundation of the Communicable Disease Surveillance System. Система представления информации, созданная в соответствии с Законом о предотвращении инфекционных заболеваний, является основой системы контроля за инфекционными заболеваниями.
In several cases, they used other methodologies for reporting their emissions, in particular the CORINAIR methodology. В ряде случаев они использовали другие методологии для представления информации о своих выбросах, в частности методологию КОРИНЭЙР.
The initial framework for reporting must have a simple and transparent structure. Первоначальный механизм для представления информации должен иметь простую и транспарентную структуру.
Furthermore, the Group reached consensus on a number of recommendations aimed at improving the quantity and quality of reporting to the Register. Кроме того, Группа достигла консенсуса по ряду рекомендаций, направленных на улучшение количества и качества представления информации в Регистр.
The information in chapter II on the status of reporting is based on reports received by 23 September 2005. Приводимые в главе II сведения о положении в области представления информации основываются на докладах, полученных до 23 сентября 2005 года.
It also encouraged Parties to provide additional information in accordance with the supplementary reporting format. Он также призвал Стороны представить дополнительные сведения с использованием дополнительной формы для представления информации.
The supplementary reporting format can be found at: < >. Дополнительная форма для представления информации размещена по адресу: < >.
In Oceania, the number of policy and strategic responses increased substantially during the last three reporting periods. В Океании в течение последних трех циклов представления информации заметно возросли масштабы принятия ответных мер политического и стратегического характера.
The annual reporting and review process has been instrumental in this improvement. Этому способствовало осуществление процесса ежегодного представления информации и проведения рассмотрений.
Measurement of and reporting of illegal activities, e.g., corruption, organised crime and trafficking in human beings. Создание системы показателей и представления информации о противозаконной деятельности, например коррупции, организованной преступности и торговле людьми.
The draft decision would be completed with an annex or annexes on the reporting format. В проект решения будет включено приложение или приложения, касающиеся формата представления информации.
It was generally felt that the reporting should cover actual practices as well as legislation. Участники в целом высказали мнение о том, что система представления информации должна охватывать соответствующие методы и законодательство.
He emphasized the importance of reporting to the Committee candidly and on time. Он подчеркивает важное значение своевременного и откровенного представления информации Комитету.
Another called for the development of clear and consistent reporting formats and capacity-building to facilitate effective reporting by all countries. Другой представитель призвал разработать четкие и согласованные форматы представления информации и меры по созданию потенциала в целях обеспечения эффективного представления информации всеми странами.
The Secretariat has continued to provide assistance to parties on the use of the electronic reporting system through its dedicated reporting web page. Секретариат продолжил предоставлять Сторонам содействие в вопросах использования электронной системы представления информации через свою специальную веб-страницу для представления информации.
The questionnaire was circulated as an interim reporting mechanism, pending consideration by the Conference of detailed draft reporting indicators for future use. Этот вопросник был распространен в качестве промежуточного механизма представления информации в ожидании рассмотрения Конференцией детального проекта показателей представления информации для использования в будущем.