Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления информации

Примеры в контексте "Reporting - Представления информации"

Примеры: Reporting - Представления информации
The CGE saw the need to collaborate with the EGTT in providing technical assistance to Parties on how to improve the reporting of projects identified in national communications. КГЭ считает необходимым наладить сотрудничество с ГЭПТ в деле оказания технической помощи Сторонам в целях совершенствования представления информации о проектах, указанных в национальных сообщениях.
Transparent mechanisms for monitoring, reporting, and sharing information enhance knowledge and confidence, and contribute to the success of most effective multilateral environmental agreements. Прозрачные механизмы мониторинга, представления информации и обмена информацией повышают уровень имеющихся знаний и доверия и способствуют успешному осуществлению более эффективных многосторонних природоохранных соглашений.
It is also important to ensure that credible monitoring, verification and reporting arrangements are in place and that the transparency of transaction information is improved. Также важно обеспечить наличие заслуживающих доверие механизмов мониторинга, проверки, представления информации и повышения транспарентности информации об операциях.
These include the maintenance of timely reporting to support ongoing assessment of the Plan's progress, and continuing human and financial capacity constraints in the implementation of some initiatives. К ним относятся обеспечение своевременного представления информации для текущей оценки хода осуществления Плана и сохраняющаяся нехватка людских и финансовых ресурсов для реализации некоторых инициатив.
He expressed support for option 1, saying that option 2 did not provide sufficient clarity and might also delay the introduction of effective reporting. Он выступил в поддержку варианта 1, отметив, что вариант 2 не отличается достаточной ясностью и, кроме того, может задержать введение в действие системы эффективного представления информации.
The standards and ethics section includes information related to conduct and discipline, reporting wrongdoing, protection against retaliation and financial disclosure. Раздел «Стандарты и этика» включает информацию по вопросам, касающимся поведения и дисциплины, представления информации о нарушениях, защиты от преследований и раскрытия финансовой информации.
Quasi-judicial and administrative mechanisms (including regulators) can play an important role in ensuring accountability by monitoring compliance with rights, reporting violations, and receiving complaints. Квазисудебные и административные механизмы (включая регулирующие органы) могут играть важную роль в обеспечении отчетности посредством мониторинга соблюдения прав человека, представления информации о нарушениях и приема жалоб.
Effectiveness and efficiency of monitoring, reporting procedures and practices Эффективность и результативность процедур и практики мониторинга и представления информации
B. Strategy to increase reporting submission rate В. Стратегия повышения показателя представления информации
Once self-assessment reports are received by UNODC, the information is entered into an electronic database, making the whole reporting and submission process much easier for the respondent. Сразу после получения ЮНОДК докладов о самооценке информация вносится в электронную базу данных, что позволяет намного упростить респонденту весь процесс отчетности и представления информации.
The SBI noted in particular that the common operational procedures relating to change management, data reconciliation and independent assessment reporting have been developed for implementation by RSAs. ВОО, в частности, отметил разработку общих операционных процедур, касающихся представления информации об управлении изменениями, согласования данных и независимых оценок для внедрения АСР.
Even though the administrative systems involve respondents filling in forms, the reporting of information has its own conditions, and is governed by administrative rules and regulations. Даже если административные системы предлагают респондентам заполнять формуляры, процесс представления информации осуществляется в установленном ими порядке и регулируется административными нормами и правилами.
In a practical sense, the establishment of mechanisms for more systematic and targeted monitoring and reporting of grave violations represents a critical element in this regard. В практическом смысле одним из важнейших шагов в этом направлении является создание механизмов более систематического и целенаправленного отслеживания грубых нарушений и представления информации о них.
In practice, this means that civil society organizations participate in the annual reporting of information on national developments and submit proposals on various modalities of implementation of the Certification Scheme. Эта связь получает свое практическое выражение в том, что организации гражданского общества вовлечены в процесс ежегодного представления информации на национальном уровне и вносят предложения по различным механизмам практической реализации Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Clarifying the reporting lines for the Joint Intelligence Fusion Centre уточнить порядок представления информации в Объединенный центр обработки разведывательных данных.
Inspira, which replaced Galaxy, is a more flexible and feature-rich platform with enhanced screening and reporting capabilities. Она заменила собой систему «Гэлакси» и является более гибкой и многофункциональной платформой, обеспечивающей более широкие возможности в плане отбора кандидатов и представления информации.
The institutional requirements include inter-institutional coordination, institutional strengthening, governance and management models, monitoring, reporting and verification, and legislation, rules and regulations. Институциональные потребности включают межинституциональную координацию, укрепление институтов, совершенствование моделей руководства и управления, мониторинга, представления информации и проверки, а также разработку законодательства, норм и положений.
The branch also noted that consistency is important because of fairness, which in turn generates confidence in the reporting, review and compliance system. Подразделение также отметило, что согласованность имеет важное значение, поскольку она способствует справедливому подходу, который в свою очередь создает атмосферу доверия в рамках системы представления информации, рассмотрения и соблюдения.
Despite these improvements, some reporting issues and problems remain, and the usefulness of the reported information could be enhanced by addressing these matters. Несмотря на достигнутый прогресс, в области представления информации еще остается ряд вопросов и проблем, решение которых позволит сделать представляемую информацию еще более полезной.
The submission also discussed the proposed phase 2, in which the programme would deliver both technical and financial support to the countries, including on substantive reporting and monitoring. В этом представлении также обсуждается предлагаемый этап 2, в ходе которого в рамках программы странам должна быть оказана техническая и финансовая поддержка, в том числе в области представления информации по вопросам существа и мониторинга.
He proposed that REDD should be financed equally by markets and by ODA, with the measuring, reporting and verification independent of Governments. Он предложил, чтобы мероприятия СВОД финансировались на паритетной основе за счет рынков и ОПР, а процессы измерения, представления информации и проверки осуществлялись независимо от правительств.
Explain in this biennial report how each was defined and how it relates to the categories used for reporting under the Convention or its Kyoto Protocol. Просьба разъяснить в настоящем двухгодичном докладе, каким образом та или иная категория определялась и как она связана с категориями, используемыми для представления информации согласно Конвенции или Киотскому протоколу.
ILO helped to strengthen the capacity and reporting skills of African journalists through the Media for Labour Rights Prize, established by the International Training Centre. МОТ оказывала содействие укреплению потенциала и развитию навыков представления информации африканских журналистов благодаря учреждению Международным учебным центром Премии для средств массовой информации, выступающих в защиту трудовых прав.
Further cooperation by the secretariat and FAO is expected with countries in 2013 on capacity-building workshops and projects related to reporting and the forest instrument. Планируется, что в 2013 году секретариат Форума и ФАО будут продолжать сотрудничать в организации семинаров и проектов по укреплению потенциала в области представления информации и осуществления документа по лесам.
A number of States highlighted the importance of using information technology to facilitate reporting and to strengthen transparency and ease of access to such information. Ряд государств подчеркнули важность использования информационных технологий для облегчения представления информации и повышения прозрачности и облегчения доступа к такой информации.