Английский - русский
Перевод слова Reporting
Вариант перевода Представления информации

Примеры в контексте "Reporting - Представления информации"

Примеры: Reporting - Представления информации
The Committee to Review the Implementation of the Convention was established in 2002 in a revised procedure for the reporting and review process. В 2002 году в рамках пересмотренной процедуры представления информации и рассмотрения осуществления был учрежден Комитет по рассмотрению осуществления Конвенции.
Now the Covenant was frequently invoked by officials, activists and judges, and the reporting capacity of the Government had been considerably strengthened. Сегодня же на Пакт часто ссылаются и должностные лица, и правозащитники, и судьи, а возможности правительства для представления информации значительно расширились.
As this is the first reporting cycle, it has inevitably been a learning experience, both for Parties preparing reports and for the secretariat. Поскольку данный цикл является первым циклом представления информации, то как Сторонам, подготавливающим доклады, так и секретариату неизбежно придется извлечь для себя какие-то полезные уроки по мере накопления первоначального опыта.
Format and the electronic system for reporting З. Формат и электронная система представления информации
The Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a cost capturing and reporting mechanism to facilitate improved oversight of the costs of implementation by the governing bodies. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует создать тот или иной механизм учета расходов и представления информации о них для содействия укреплению надзора за расходами на осуществление проектов со стороны руководящих органов.
Information provision tends to become a continuum and the SOE reporting will have to be dynamically updated as new data is available from the various contributors. Процесс представления информации постепенно становится непрерывным, в связи с чем потребуется проводить постоянное обновление отчетности о СОС по мере поступления новых данных из различных источников.
The Summit launched many initiatives that are contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, including the Women's Empowerment Principles, anti-corruption reporting guidance and an environmental stewardship framework. На этом саммите было объявлено о многих инициативах, содействующих достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, включая принципы расширения прав и возможностей женщин, руководящие принципы представления информации о борьбе с коррупцией и базовые экологические программы.
The Chair added that a carefully prepared, updated implementation plan would provide most Parties with sufficient material on which to base their reporting processes. Председатель добавил, что тщательно подготовленный, обновленный план выполнения обеспечит большинство Сторон достаточным объемом материалов, на основе которых они могут определить порядок представления информации.
The demand for social reporting comes in part from long-term investors such as pension funds, who demand information regarding intangible assets, risks and future prospects of enterprises. Потребность в социальной отчетности отчасти исходит от долгосрочных инвесторов, таких, как пенсионные фонды, которые требуют представления информации в отношении нематериальных активов, рисков и будущих перспектив деятельности предприятий.
Finally, Mr. Samuel GAEHWILER, Pricewaterhouse Coopers, spoke about his company's experience with voluntary reporting of sustainability-related information. И, наконец, г-н Самуэль ГАЕХВИЛЕР, компания "Прайсуотерхаус Куперс", рассказал об опыте его компании в области добровольного представления информации, касающейся устойчивого характера.
Since fisheries relied heavily on the state of the marine environment, a global reporting system that would also include socio-economic aspects would be welcome. Поскольку рыбный промысел сильно зависит от состояния морской среды, глобальную систему представления информации, которая будет охватывать и социально-экономические аспекты, можно только приветствовать.
Unless UNHCR establishes a professional reporting and complaint system as recommended, it will not be able to properly assess the risk factors in its mandated work with refugees. Если в соответствии с высказанными рекомендациями УВКБ не создаст профессиональную систему представления информации и подачи жалоб, то оно не сможет надлежащим образом оценивать факторы риска в ходе возложенной на него работы с беженцами.
Standardized minimum set of indicators for world wide reporting Стандартизированный минимальный набор показателей для представления информации в мировом масштабе
Chapter I briefly describes the procedural aspects of the first reporting cycle, including the number of reports submitted, by which countries and the procedures adopted. В главе I вкратце освещены процедурные аспекты первого цикла представления информации, включая данные о том, сколько докладов было представлено, какими странами и какие процедуры при этом использовались.
Sixteen Parties did not follow the guidelines relating to the reporting of uncertainties, mentioning only brief considerations or not mentioning the matter at all. Шестнадцать Сторон не следовали руководящим принципам представления информации об уровне неопределенности и лишь кратко коснулись этого вопроса или вообще не касались его.
As agreed at the second meeting, a task force met on Sunday, 7 July 2002, to discuss the draft reporting format. Как было условлено на втором совещании, в воскресенье, 7 июля 2002 года, провела свое заседание целевая группа для обсуждения проекта формата представления информации.
The secretariat was requested to prepare a draft, taking into account the objective of a simple, concise and not excessively burdensome reporting mechanism. Секретариату было предложено подготовить проект с учетом того, что целью является создание механизма представления информации, который был бы простым, четким и не слишком трудоемким.
Issues relating to reporting by Parties included in Annex I to the Convention and to the review process Вопросы, касающиеся процесса представления информации Сторонами, включенными в приложение I к Конвенции, и ее рассмотрения
The Unit has continued its dialogue with participating organizations that have yet to adopt fully the follow-up system and will explore with them particular reporting modalities. Группа продолжила диалог с участвующими организациями, которые еще не в полной мере внедрили систему контроля за выполнением рекомендаций, и она изучит вместе с ними конкретные механизмы представления информации.
(a) A draft model format on reporting for consideration by the Intergovernmental Negotiating Committee at its seventh session; а) проект типового формата представления информации для рассмотрения Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его седьмой сессии;
The highest implementation rates throughout all five reporting periods were reported by North America, Oceania, East and South-East Asia, and Central and Western Europe. В течение всех пяти циклов представления информации самые высокие показатели осуществления отмечались в Северной Америке, Океании, Восточной и Юго-Восточной Азии и Центральной и Западной Европе.
Table 26 displays sectors for which adaptation was discussed, indicates method and summarizes the level of reporting by each Party. В таблице 26 показаны сектора, по которым обсуждались адаптационные меры, указывается метод и подытоживается уровень представления информации каждой Стороной.
It was stressed that any future reporting system should be as efficient as possible and should focus on a core set of methodologically sound indicators. Подчеркивалось, что любая созданная в будущем система представления информации должна быть максимально эффективной, и ее главным объектом должен быть некий основной набор методологически обоснованных показателей.
Since other regional fisheries management organizations collected similar information, the modality for reporting information not included in FIRMS might be through direct contact with those organizations. Поскольку другие региональные рыбохозяйственные организации собирают аналогичную информацию, условия представления информации, не охватываемой вышеуказанной системой, следует обговаривать в рамках прямых контактов с этими организациями.
The annual national Human Development Reports, produced by national teams and supported by UNDP, have become a major instrument in reporting social as well as economic conditions. Одним из важных инструментов для представления информации о социальных и экономических условиях стали ежегодные национальные доклады о развитии человеческого потенциала, которые готовятся национальными группами при поддержке ПРООН.