Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Вызывает

Примеры в контексте "Remains - Вызывает"

Примеры: Remains - Вызывает
Lack of measurable progress in social work remains a concern. Обеспокоенность по-прежнему вызывает отсутствие ощутимого прогресса в социальной сфере.
Sustaining this response even at current levels remains one of their biggest concerns. Способность к поддержанию даже нынешних масштабов реагирования на пандемию по-прежнему вызывает у них самую серьезную обеспокоенность.
It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. Вызывает обеспокоенность то, что в военных доктринах определенных ядерных держав применение такого вида оружия по-прежнему играет основополагающую роль.
The situation facing those who seek refuge abroad remains disconcerting for a number of reasons. Положение тех, кто стремится найти убежище за границей, по-прежнему вызывает беспокойство по целому ряду причин.
Discrimination along ethnic lines remains a concern. Дискриминация по этническим признакам по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Maternal health care remains an area of great concern. По-прежнему серьезную озабоченность вызывает уровень охраны здоровья матери.
That is all the more worrying as the situation persists and remains the focus of international debates. Еще большую тревогу вызывает тот факт, что эта ситуация сохраняется и по-прежнему является предметом международных дискуссий.
It is utterly insufficient and therefore remains a matter of serious concern to my delegation. Этого абсолютно недостаточно, и поэтому этот вопрос по-прежнему вызывает серьезную озабоченность у моей делегации.
The continued existence of armed groups in the central and northern districts of the province remains a major concern. Сохраняющееся присутствие вооруженных групп в центральном и северном округах провинции по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
Similarly, the delay in the formation and deployment of the Joint Integrated Units remains a source of concern. По-прежнему вызывает беспокойство и затяжка с созданием и развертыванием объединенных интегрированных подразделений.
Sierra Leone's continued dependence on external sources of capital remains, however, a source of concern. Тем не менее беспокойство по-прежнему вызывает сохраняющаяся зависимость Сьерра-Леоне от внешних источников капитала.
The seasonal smuggling of Ethiopian migrants and Somali nationals to Yemen from ports in "Puntland" remains a source of serious concern. Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает сезонный контрабандный провоз эфиопских мигрантов и сомалийских граждан в Йемен из портов «Пунтленда».
Humanitarian access remains a serious concern. Гуманитарный доступ по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
The financial situation remains worrying despite progress under the Government's minimum programme to re-establish fiscal stability, which was agreed in May 2007. Финансовое положение по-прежнему вызывает беспокойство, несмотря на прогресс, достигнутый в осуществлении минимальной правительственной программы по восстановлению фискальной стабильности, которая была принята в мае 2007 года.
The growing number of lynching cases remains a serious concern. Серьезное беспокойство вызывает рост числа случаев линчевания.
The situation in the Sudan also remains disconcerting in the light of ongoing developments. Ситуация в Судане с учетом происходящих там событий также вызывает большую тревогу.
The situation in parts of the Terai remains a particular concern. Особую озабоченность вызывает ситуация в отдельных местностях Тераев.
Access to schools remains an issue of concern. Доступ к школам по-прежнему вызывает озабоченность.
The number of minority returns has declined sharply in comparison with previous years and remains disappointing. Число принадлежащих к меньшинствам возвратившихся людей резко сократилось по сравнению с предыдущими годами и по-прежнему вызывает разочарование.
The effectiveness of institutions for undertaking actions remains a concern. По-прежнему вызывает озабоченность эффективность деятельности учреждений, которым поручено принятие мер.
Child trafficking remains an issue of major concern. Незаконная торговля детьми по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
However, the continued slow implementation of gender reviews and self-assessments of UNICEF-assisted country programmes remains a concern. Вместе с тем обеспокоенность по-прежнему вызывает продолжение затягивания гендерных обзоров и самооценок страновых программ, осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ.
Terrorism remains a matter of concern for all members of the international community. Беспокойство всех членов международного сообщества по-прежнему вызывает терроризм.
The deteriorating humanitarian situation in Darfur remains a matter of grave concern for my delegation. Глубокое беспокойство у моей делегации по-прежнему вызывает ухудшение гуманитарной ситуации в Дарфуре.
The situation of the Roma minority remains a special concern. Ситуация меньшинства рома по-прежнему вызывает особую озабоченность.