The Registry originally planned to construct a temporary courtroom, and then construct two permanent courtrooms. |
Секретариат первоначально планировал построить временный зал заседаний, а затем построить два постоянных зала. |
The Tribunal's Registry has acquired considerable experience in establishing and maintaining the necessary administrative support structures needed for the successful operation of an international criminal tribunal. |
Секретариат Трибунала накопил значительный опыт в деле создания и поддержания работоспособности структур административной поддержки, необходимых для успешного функционирования международного уголовного трибунала. |
Registry - Judicial Support and Administrative Services |
Секретариат - Служба вспомогательного обслуживания судопроизводства и административные услуги |
Thus, the Registry had not received any consolidated financial reports. |
В результате Секретариат Трибунала не получил никаких сводных финансовых отчетов. |
Financial information compiled by the Registry was completed and made current with the assistance of the Department of Management. |
С помощью Департамента по вопросам управления Секретариат Трибунала наладил сбор полной и своевременной финансовой информации. |
The Registry was advised of those weaknesses. |
Секретариат был информирован об этих недостатках. |
The Registry has prepared the reconciliations relating to those banks on a current basis. |
Секретариат производит выверку счетов в этих банках на текущей основе. |
The Registry advised the Office that significant salary and travel advances had been recovered. |
Секретариат сообщил Управлению, что значительные суммы авансов в счет заработной платы и путевых расходов были возвращены. |
The Office had been advised by the Registry that those actions were the result of interim emergencies and would not occur again. |
Секретариат сообщил Управлению, что эти нарушения носили временный характер и более не повторятся. |
When they return to their homes in Rwanda following their testimony, protection is transferred to the host Government by the Registry. |
Когда они возвращаются в свои дома в Руанде после дачи показаний, Секретариат передает функции по их защите принимающему правительству. |
The Registry and the Chambers currently occupy floors two to four of the Kilimanjaro wing. |
Секретариат и камеры в настоящее время занимают второй, третий и четвертый этажи Килиманджарского крыла. |
The Registry had yet to establish guidelines for determining whether such expenses were reasonable and necessary. |
Секретариат еще не разработал руководящие принципы для определения того, являются ли эти расходы разумными и необходимыми. |
Only the Registry would be sufficiently neutral to provide that protection. |
Лишь секретариат будет достаточно нейтральным для оказания такой защиты. |
The Registry of the Tribunal has many different functions. |
Секретариат Трибунала выполняет множество различных функций. |
He may assign or second staff from the United Nations Secretariat to the Registry of the Tribunal for this purpose. |
Для этой цели он может направлять или прикомандировывать сотрудников из Секретариата Организации Объединенных Наций в Секретариат Трибунала. |
In both Tribunals, the Registry has a triple function. |
В обоих трибуналах секретариат выполняет тройную функцию. |
In both Tribunals, the Registry also provides public information and library services. |
В обоих трибуналах секретариат обеспечивает также функции общественной информации и библиотечного обслуживания. |
Administrative backstopping and judicial and general legal assistance for the Prosecutor's Office at Kigali is to be provided by the Registry. |
Административную поддержку и судебную и общеправовую помощь Канцелярии Обвинителя в Кигали будет оказывать Секретариат. |
The Registry must be in a position to support all of the activities undertaken by the Chambers and the Office of the Prosecutor. |
Секретариат должен иметь возможности для поддержания всех видов деятельности, осуществляемых Камерами и Канцелярией Обвинителя. |
Moreover, both the Registry and the Chambers take into consideration dilatory measures when considering a request for dismissal of counsel. |
Кроме того, и Секретариат, и Камеры при рассмотрении просьбы об отставке адвоката принимают во внимание возникающие задержки процесса. |
The Registry is currently investigating the matter in consultation with OIOS; |
Секретариат в настоящее время ведет расследование по этому вопросу в консультации с УСВН; |
The Registry further advised that the system would be further reinforced by the issuance of specific guidelines for invoicing. |
Секретариат далее сообщил, что система будет еще больше укреплена путем принятия конкретных директив в отношении выписки счетов. |
The defence has appealed almost every aspect of the judgement and constantly makes representations to the Registry for more resources. |
Защита обжаловала практически каждый аспект решения и постоянно обращается в Секретариат за новыми ресурсами. |
The Registry receives about 180 invoices per month and about 100 travel authorization requests per month. |
Секретариат получает ежемесячно примерно 180 счетов и около 100 заявок на поездки. |
The Registry sends out about 18 to 20 such letters for fee claims to counsel per month. |
Секретариат направляет ежемесячно 18 - 20 таких писем в отношении требований о выплате гонораров. |