Английский - русский
Перевод слова Registry
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Registry - Секретариат"

Примеры: Registry - Секретариат
As part of this revamped strategy, the Registry implemented a reorganization of the Communications Section, achieving efficiencies and enhanced coordination between that Section and the Office of the Registrar. В рамках реализации этой переработанной стратегии Секретариат осуществил реорганизацию Секции коммуникации, добившись повышения эффективности и усиления координации деятельности между этой секцией и Канцелярией Обвинителя.
Furthermore, in 2010, the Registry successfully implemented, in partnership with staff representatives, a procedure to implement the downsizing of staff in line with the abolition of posts. Более того, в 2010 году Секретариат в сотрудничестве с представителями персонала успешно внедрил процедуру для сокращения кадров в соответствии с осуществляемым упразднением штатных должностей.
Since 1 March 2009, the Registry has also engaged in the following activities: Кроме того, в период с 1 марта 2009 года Секретариат участвовал в следующих видах деятельности:
This provision would address the issue of Dispute Tribunal panels and sessions, reflecting the Tribunal's full-time status and the fact that it has its own Registry. Данное положение будет посвящено вопросу о коллегиях и сессиях Трибунала по спорам с учетом того обстоятельства, что Трибунал является постоянно действующим и имеет свой собственный секретариат.
Moreover, the Registry worked successfully to enhance the public image of and interest in the work of the Tribunal by carrying out a diverse range of public relations activities in Rwanda. Кроме того, Секретариат продолжал успешно работать в направлении укрепления престижа Трибунала и расширения интереса общественности к его работе, проводя широкий спектр мероприятий в порядке осуществления связей с общественностью в Руанде.
He stated, however, that the Registry of the Tribunal would endeavour to provide States with an advance copy of the next report of external auditors, as appropriate. Тем не менее он заявил, что Секретариат Трибунала будет предпринимать меры для предоставления государствам, по мере необходимости, предварительных вариантов следующего доклада внешних ревизоров.
Further, the Registry has been actively engaged in formulating a procedure to be used for the downsizing of posts in the biennium 2010-2011 in consultation with staff representatives. Кроме того, Секретариат активно занимается разработкой процедуры, которая будет использоваться при сокращении должностей в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов в консультации с представителями персонала.
The Registry is committed to ensuring that this exercise will be implemented and communicated in an open and transparent manner, taking into consideration the interests of both the staff and the organization. Секретариат полон решимости обеспечить, чтобы эта деятельность осуществлялась и освещалась открытым и транспарентным образом с учетом интересов как персонала, так и организации.
Thanks to its clearly organized website, the Registry is able to post various multimedia files online for the print and broadcast media and, when necessary, to provide live broadcasts of the Court's public hearings. Благодаря его четко организованному веб-сайту Секретариат Суда способен размещать в онлайновом режиме различные мультимедийные файлы для печатных и вещательных органов и, по мере необходимости, обеспечивать прямую трансляцию открытых слушаний в Суде.
Note is also made of the emphasis placed in the draft resolution on promoting recruitment of a geographically representative staff in the professional and higher categories of the Registry. Следует также отметить сделанный в проекте резолюции упор на содействие набору в Секретариат Трибунала персонала категории специалистов и выше по признаку географического представительства.
Efforts continue to be made by the Registry to find host countries for the relocation of the two acquitted persons who remain currently under the protection of the Tribunal. Секретариат продолжает предпринимать усилия по поиску принимающих стран для переселения туда двух оправданных лиц, которые в настоящее время находятся под защитой Трибунала.
In pursuance of those objectives, the Registry, to ensure fairness by affording legal representation for indigent accused persons and humane treatment of detainees, will continue to render more and better qualitative services. Для достижения этих целей секретариат в стремлении гарантировать справедливость путем обеспечения юридического представительства обвиняемых из числа коренных жителей и гуманного обращения с содержащимися под стражей будет продолжать расширять спектр своих услуг и повышать их качество.
In 2006, the ICTR planned an attachment programme of Rwandan judicial officials to the Office of the Prosecutor and the Registry in order for them to get first hand experience in international humanitarian law. В 2006 году МУТР разработал программу прикомандирования работников судов из Руанды в Канцелярию Обвинителя и Секретариат, с тем чтобы они получили практический опыт работы в области международного гуманитарного права.
The Registry in particular has continued to promote the Tribunal's work by carrying out a diverse range of public relations activities, including training sessions and the production of documentaries and other publications, notably in Rwanda and the Great Lakes region. Секретариат, в частности, продолжает содействовать деятельности Трибунала путем проведения разнообразных мероприятий, включая подготовительные сессии, выпуск документальных фильмов и издание различных материалов, прежде всего в Руанде и районе Великих озер.
In addition, six posts (1 P-4, 2 P-3 and 3 P-2) are proposed for redeployment from the Office of the Prosecutor to the Registry. Кроме того, шесть должностей (1 должность С4, 2 должности С3 и 3 должности С2) предлагается передать из Канцелярии Обвинителя в Секретариат.
To assist victims in participating in all stages of the proceedings and to enable them to claim reparations, the Registry has created standard application forms for victims' participation and reparations. Для того чтобы оказать помощь потерпевшим в обеспечении их участия на всех этапах судебного разбирательства и дать им возможность подавать иски о возмещении им ущерба Секретариат разработал стандартные формы заявлений на участие потерпевших и возмещение им ущерба.
In addition, it is estimated that the Registry will administer extrabudgetary resources amounting to $5,567,700, as compared with $5,736,300 estimated for 2002-2003 (ibid., table 8). Кроме того, предполагается, что Секретариат будет располагать внебюджетными ресурсами в размере 5567700 долл. США по сравнению с 5736300 долл. США в период 2002 - 2003 годов (там же, таблица 8).
Last year, the Registry published the Practitioner's Manual to orient counsel and provide them with information about the Tribunal, in terms of both procedure and protocol. В прошлом году Секретариат издал "Руководство для практикующих адвокатов" для общей ориентации адвокатов и предоставления им информации о Трибунале как с точки зрения применяемых процедур, так и протокола.
The Registry is using all means to deal with these problems, including attempting to recruit translators under one-year fixed-term contracts and utilizing external translators outside the premises. Секретариат использует все имеющиеся у него средства для решения этих проблем, в том числе пытается набирать на службу переводчиков по срочным назначениям сроком на один год и прибегает к услугам переводчиков со стороны, работающих вне его помещений.
The review found that delays in recruiting the ICTR Deputy Prosecutor and the Chief of Prosecutions were mainly attributable to inappropriate recruitment procedures followed by both OTP and the Registry. Проверка показала, что задержки с наймом на службу заместителя Обвинителя МУТР и начальника Отдела обвинения вызваны главным образом тем, что как КО, так и Секретариат использовали неправильные процедуры найма на службу.
In addition, the Registry fulfils important administrative functions, which include management of the Tribunal's finances, staff matters, contributions and maintenance of electronic equipment and databases. Кроме того, Секретариат выполняет важные административные функции, которые включают ведение финансов Трибунала, решение кадровых вопросов, прием и учет взносов, техническое обслуживание электронной аппаратуры и ведение баз данных.
The Registry of ICTY has written to the Secretariat to share concerns that have been expressed by the judges of the Tribunal regarding the pension scheme regulations approved by the General Assembly at its fifty-third session. Секретариат МТБЮ направил в Секретариат Организации Объединенных Наций письмо, в котором разделил озабоченность, высказанную судьями Трибунала в отношении положений о пенсионном плане, утвержденных Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии.
The Registry is responsible for the administration and servicing of the Mechanism at both branches, directly implementing mandated functions under the Registrar's authority, and supporting the Chambers and the Office of the Prosecutor in the performance of their responsibilities through the provision of support services. Секретариат отвечает за управление делами и обслуживание Механизма в обоих его отделениях, непосредственно осуществляя предусмотренные мандатом функции под началом Секретаря и оказывая поддержку камерам и Канцелярии Обвинителя в выполнении их обязанностей посредством оказания вспомогательных услуг.
The Registry enjoyed the continued cooperation of the Government of the Netherlands, including support in relation to the Tribunal's premises, external security, the issuance of visa and residency permits, and other matters. Секретариат пользовался неизменной поддержкой правительства Нидерландов, включая помощь, касающуюся помещений Трибунала, внешней безопасности, выдачи виз и видов на жительство, а также других вопросов.
In its decisions, the Chamber also ordered the Registry and the Defence to submit reports on the progress of efforts to address the issue of Mr. Gbagbo's health, with a view to exploring the different options for conditional release. В этих решениях Палата также распорядилась, чтобы Секретариат и защита представили сообщения о том, какие предпринимаются меры с состоянием здоровья г-на Гбагбо, с тем чтобы изучить разные варианты условного освобождения.