Английский - русский
Перевод слова Registry
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Registry - Секретариат"

Примеры: Registry - Секретариат
No provision was made for consultants under the Registry in the earlier estimates. В ранее представленной смете никаких ассигнований на оплату услуг консультантов по статье "Секретариат" не предусматривалось.
The Registry had to borrow posts from other units over and above those on its own staffing table. Секретариат вынужден был позаимствовать должности у других подразделений сверх предусмотренных в его штатном расписании.
By 27 November 1995, both the Registry and the Chambers were functioning from this temporary location. К 27 ноября 1995 года Секретариат и Камеры работали в этом временном помещении.
In 1996, the Registry has undertaken the administration of and the provision of services to the Tribunal. В 1996 году Секретариат занимался связанной с Трибуналом административной деятельностью и обеспечивал его обслуживание.
The Registry has also established the appropriate mechanism to determine whether the accused is indigent as stipulated in the statute of the Tribunal. Секретариат создал также соответствующий механизм для определения того, действительно ли обвиняемый является неимущим, как это предусмотрено в Уставе Трибунала.
They shall lodge their written submissions with the Registry no later than 15 days before the date of the hearing. Они направляют в Секретариат свои письменные представления не позднее, чем за 15 дней до начала слушания.
In 1999, the Registry initiated several measures, which contributed to more effective operations of the Tribunal in all spheres. В 1999 году Секретариат принял ряд мер, которые способствовали повышению эффективности работы Трибунала во всех областях.
The Tribunal enjoyed a high degree of administrative support for its expansion efforts from the Registry. Секретариат оказал большую административную поддержку усилиям по расширению Трибунала.
The Registry provides all the needed support and all assistance required by the Tribunal for dealing with cases submitted to it. Секретариат предоставляет все необходимое обеспечение и оказывает все содействие, требуемое Трибуналу при рассмотрении представленных ему дел.
The Registry services the Tribunal, which is an autonomous international judicial body without a parent organization. Секретариат обслуживает Трибунал, который является автономной международной судебной инстанцией, не имеющей головной организации.
The Registry has adequate internal controls to assure reliability of records and reports and the integrity of transactions. Секретариат располагает надлежащими внутренними механизмами контроля для обеспечения надежности отчетов и докладов и целостности операций.
The Registry operates under the supervision of the Registrar and is responsible for the administration and servicing of the Tribunal. Секретариат осуществляет свою деятельность под руководством Секретаря и отвечает за управление и обслуживание Трибунала.
The Registrar stated that the Registry had implemented a policy of requesting replenishments twice a month to reduce the daily cash balances on hand. Секретарь отметил, что Секретариат запрашивает пополнение наличности два раза в месяц для сокращения ежедневного остатка наличных средств.
The Registry stated that there is a continuous effort to introduce further improvements in the provision of personnel services. Секретариат заявил, что предпринимаются постоянные усилия для дальнейшего улучшения качества услуг, связанных с персоналом.
The Registry has implemented audit recommendations to strengthen documentation and certification of travel expenditures and has issued guidelines to travellers. Секретариат выполнил рекомендации ревизоров в отношении улучшения документирования и подтверждения путевых расходов и опубликовал рекомендации для сотрудников, совершающих официальные поездки.
Records show that the Registry started the recommended renegotiation promptly but met with certain difficulties regarding the terms of services and facilities at the Detention Unit. ЗЗ. Как показывает отчетность, Секретариат в кратчайшие сроки приступил к рекомендованному пересмотру условий соглашений, однако столкнулся с определенными трудностями в части, касающейся услуг и объектов следственного изолятора.
The Registry has established standard operating procedures for administering its trust funds. Секретариат разработал типовые рабочие процедуры управления своими целевыми фондами.
The Registry plans to hire a trust fund coordinator. Секретариат планирует принять на службу координатора Целевого фонда.
Copies of these cash receipt vouchers have not been sent to the Registry since April. Копии этих авизо не направлялись в Секретариат с апреля.
Thus, the Registry lacks adequate information for control and accountability purposes. Таким образом, Секретариат не располагает достаточной информацией для целей контроля и учета.
The Registry is not an independent body in itself and its objective is to service the other two organs of the Tribunal. Секретариат сам по себе не является независимым органом, и его задача - обслуживать два других органа Трибунала.
Although the overpayment and double payment had been known since mid-1996, the Registry did not initiate a salary deduction. И хотя факты переплаты и двойной выплаты аванса были известны с середины 1996 года, Секретариат не принимал никаких мер по вычету этой суммы из заработной платы.
In the view of OIOS, the Registry failed to honour its financial obligations towards its staff member. По мнению УСВН, Секретариат не выполнил свои финансовые обязательства по отношению к указанному сотруднику.
In view of that situation, the Registry "borrowed" a number of Professional and General Service posts from the Office of the Prosecutor. С учетом этой ситуации Секретариат "одолжил" ряд должностей категории специалистов и общего обслуживания из Канцелярии Обвинителя.
However, the Registry did not have a system to ensure authorized procedures governing procurement, receipt, accounting, maintenance and utilization of vehicles. Однако Секретариат не располагал системой соблюдения санкционированных процедур, регулирующих закупку, получение, инвентаризацию, содержание и использование автотранспортных средств.