| Thus, the Court is assisted by a Registry, answerable to the Court alone: the Court itself elects the Registrar and Deputy Registrar, recruits Registry staff members and organizes the Registry. | Так, Суду в его работе содействует секретариат, подотчетный только Суду: Суд сам выбирает Секретаря и его заместителя, осуществляет набор сотрудников секретариата и организует его работу. |
| In order further to enhance its efficiency and in accordance with the views expressed by the General Assembly, the Registry is in the process of setting up a performance appraisal system for the Registry staff. | С целью дальнейшего повышения эффективности Секретариат с учетом мнений, высказанных Генеральной Ассамблеей, в настоящее время осуществляет процесс создания системы служебной аттестации для сотрудников Секретариата. |
| The ICTR Registry has made, and continues to make, every effort to ensure that the judges of the Tribunal have a decisive voice in how they are supported by the Registry. | Секретариат МУТР предпринимал и продолжает предпринимать все усилия к обеспечению того, чтобы судьи Трибунала имели решающий голос в отношении их поддержки Секретариатом. |
| The Tribunal for the former Yugoslavia, begun earlier and with a more established Registry, should serve as a useful model as well as a relevant contact for issues still unresolved in the Registry in Arusha. | Трибунал по бывшей Югославии, который начал функционировать раньше и Секретариат которого имеет более прочную организационную структуру, должен служить полезной моделью, а также соответствующим органом для решения проблем, до тех пор не урегулированных в Секретариате в Аруше. |
| The Registry is currently preparing to issue new Staff Regulations for the Registry, based on those which entered into force in the Secretariat in July 2009. | В настоящее время Секретариат Суда готовит к выпуску новые Положения о персонале Секретариата Суда на основе тех, которые вступили в силу в Секретариате Организации Объединенных Наций в июле 2009 года. |
| The Registry was responsible for providing and coordinating a wide range of administrative and judicial support to the Mechanism. | Секретариат отвечал за обеспечение и координацию широкого круга административных и судебных вспомогательных функций в интересах Механизма. |
| The Mechanism Registry has developed a road map and a list of actions for a step-by-step implementation of this self-standing administration. | Секретариат Механизма разработал программу и перечень мероприятий, касающихся поэтапного внедрения этой самостоятельной административной структуры. |
| The Registry also plays a significant role in the Mechanism's policy-making and its management. | Секретариат также играет важную роль в директивной деятельности Механизма и управлении ею. |
| The Registry has also begun exploring the possibility of entering into enforcement of sentence agreements with additional Member States. | Секретариат также начал изучать возможность заключения соглашений об исполнении приговоров с другими государствами-членами. |
| The Registry launched the Mechanism's website () in tandem with the opening of its Arusha branch. | Секретариат открыл веб-сайт Механизма () одновременно с открытием арушского отделения. |
| During the reporting period, the Registry provided judicial, diplomatic, operational and administrative support for the Tribunal. | В течение отчетного периода Секретариат оказывал судебную, дипломатическую, оперативную и административную поддержку Трибуналу. |
| The Registry hopes to finalize a similar memorandum of understanding with Mali in the near future. | Секретариат надеется завершить в ближайшем будущем подписание аналогичного меморандума о взаимопонимании с Мали. |
| The Registry also coordinated the practical arrangements necessary for the transfer of responsibilities to the Mechanism. | Секретариат также координировал принятие практических мер, необходимых для передачи функций Механизму. |
| The Registry is responsible for the provision of legal, judicial, policy, diplomatic and administrative support to the Mechanism's operations. | Секретариат отвечает за оказание юридической, судебной, политической, дипломатической и административной поддержки деятельности Механизма. |
| The Registry also approached other international and regional organizations or bodies to assist in identifying potential monitors. | Секретариат обратился также и к другим международным и региональным организациям и органам с предложением оказывать помощь в выявлении потенциальных наблюдателей. |
| Such withdrawal shall be communicated by counsel to the relevant Registry. | Адвокат информирует соответствующий секретариат о таком отказе. |
| During the reporting period, the Office transferred 225 boxes of documents relating to five completed cases to the Mechanism Registry Archive. | В течение отчетного периода Канцелярия передала 225 ящиков с документами по пяти завершенным делам в Секретариат архива Механизма. |
| Accordingly, the Registry of the Mechanism differs significantly in important respects from the registries of the two Tribunals. | Соответственно Секретариат Механизма будет существенно отличаться по важным аспектам от секретариатов двух трибуналов. |
| Professional staff of the Registry in 2013-2014 | Секретариат: сотрудники категории специалистов, 2013 - 2014 годы |
| The Registry is currently working on the implementation of those recommendations. | В настоящее время Секретариат занимается выполнением этих рекомендаций. |
| The Registry will continue to support special measures to retain staff, including measures aimed at career transition and at meeting staff development and training needs. | Секретариат будет продолжать оказывать содействие в реализации специальных мер по удержанию персонала, включая меры, направленные на последующее трудоустройство сотрудников и удовлетворение их потребностей в повышении квалификации и обучения. |
| The Registry will prepare the comparative review process for the biennium 2014-2015 early in advance. | Секретариат заранее проведет компаративный обзорный процесс на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
| The Chambers, Registry and Prosecution have continued to work together to find creative ways to increase the efficiency of proceedings at the Tribunal. | Камеры, Секретариат и Обвинитель продолжают сотрудничать в целях поиска эффективных путей повышения эффективности разбирательств в Трибунале. |
| Pursuant to that request, the United Nations Secretariat launched the Sustainable Development in Action Registry shortly after the Conference. | В соответствии с этой просьбой вскоре после проведения Конференции Секретариат Организации Объединенных Наций начал составление реестра программ по обеспечению устойчивого развития. |
| 7.10 The Registry is the organ through which the parties communicate between themselves and with the Court. | 7.10 Секретариат Суда является органом, через который стороны общаются между собой и с Судом. |