| The Registry, after discussions with ADC, agreed to increase the prescribed fees to incorporate interpretation and translation costs. | После дискуссий с представителями Ассоциации адвокатов Секретариат согласился повысить установленные гонорары для включения в них расходов на устный и письменный перевод. |
| As of the date of this report, the Registry's assessment is that the lump sum system is working well. | На дату подготовки настоящего доклада Секретариат положительно оценивает работу системы единовременных платежей. |
| The Registry continues to provide support to the other organs to facilitate their work. | Секретариат продолжает предоставлять поддержку другим органам в целях содействия их работе. |
| All three organs of ICTY, Registry, Chambers and the Office of the Prosecutor, are represented in the Committee. | Все три органа МТБЮ - Секретариат, Камеры и Канцелярия Обвинителя - представлены в Комитете. |
| However, the ICTR Registry did not receive copies of the donor agreements from the Office. | Однако секретариат МУТР не получал от Управления копий соглашений с донорами. |
| The Registry is further responsible for the operation and maintenance of the buildings, equipment and grounds. | Секретариат также отвечает за эксплуатацию и содержание зданий, оборудования и территории. |
| On average, five to six applications were filed each month in each Registry. | В среднем каждый месяц в каждый секретариат поступало пять-шесть заявлений. |
| The Tribunal serves staff located in duty stations around the world, with each Registry serving a substantial geographic region. | Трибунал обслуживает сотрудников, находящихся в местах службы во всем мире, причем каждый секретариат обслуживает крупный географический регион. |
| On 3 September 1998, Slovakia filed in the Registry of the Court a request for an additional judgment in the case. | Словакия подала З сентября 1998 года в Секретариат Суда ходатайство о вынесении дополнительного решения по этому делу. |
| OTP repeatedly informed the Registry that service breaks between contracts for nurses and trauma counsellors impacted its work. | КО неоднократно информировала секретариат Трибунала о том, что перерывы в контрактах санитаров и психотерапевтов отрицательно сказываются на ее работе. |
| On 8 April 2010, the Registry organized an event for members of the diplomatic corps in The Hague. | 8 апреля 2010 года Секретариат организовал мероприятие для членов дипломатического корпуса в Гааге. |
| The Registry of the International Court of Justice also provided assistance and made facilities available for this Programme. | Секретариат Международного Суда также оказал содействие и предоставил помещения для настоящей Программы. |
| The Registry is responsible for the detention of the accused and his or her attendance in court. | Секретариат отвечает за содержание обвиняемых под стражей и за их доставку в суд. |
| The Registry acts as focal point for the inspecting authority, and for the States, on any matters arising. | Секретариат обеспечивает контракты с органом, осуществляющим инспекции, с государствами по всем возникающим вопросам. |
| It is assisted by a Registry consisting of 37 staff members. | Его обслуживает Секретариат в составе 37 сотрудников. |
| The request was filed with the Registry on 14 May 2010. | Эта просьба поступила в Секретариат 14 мая 2010 года. |
| 5.2 Each Registry is headed by a Registrar who is accountable to the Principal Registrar. | 5.2 Каждый секретариат возглавляет Секретарь, который подотчетен Главному секретарю. |
| The Registry is the permanent international secretariat of the Court. | Секретариат является постоянным международным секретариатом Суда. |
| The Registry organized a presentation on the activities of the Court, during which it answered the questions put to it by the Norwegian Members of Parliament. | Секретариат организовал презентацию о деятельности Суда, во время которой он ответил на вопросы, заданные членами норвежского парламента. |
| In 2010, the Registry produced a 15-minute documentary film about the Court. | В 2010 году Секретариат выпустил 15-минутный документальный фильм о Суде. |
| The author claims that his case was discontinued, as the Registry of the European Court could not contact him. | Автор утверждает, что рассмотрение его дела было прекращено, поскольку секретариат Европейского суда не смог с ним связаться. |
| The Registry also has an important external diplomatic function. | Кроме того, Секретариат выполняет важную внешнюю дипломатическую функцию. |
| The Registry has established an excellent relationship with the host State. | Секретариат установил прекрасные отношения с государством пребывания. |
| The Registry is currently working with the providers of the website to ensure implementation of the Trial Chamber's order. | В настоящее время Секретариат работает в контакте с организациями-провайдерами веб-сайта в целях обеспечения выполнения постановления Судебной камеры. |
| The Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. | Секретариат по-прежнему играл чрезвычайно важную роль в обеспечении административной и судебной поддержки Трибунала. |