Английский - русский
Перевод слова Registry
Вариант перевода Секретариат

Примеры в контексте "Registry - Секретариат"

Примеры: Registry - Секретариат
(b) The Registry shall normally observe nine holidays in the year as selected by the Registrar, taking into account the public holidays at the seat of the Tribunal in Hamburg, Germany. Ь) Секретариат обычно соблюдает девять праздников в году, которые выбираются Секретарем с учетом государственных праздников в месте пребывания Трибунала в Гамбурге (Германия).
The Tribunal submits that it is not necessary to implement this recommendation, since the Registry already requests detailed billing reports that are thoroughly scrutinized, and in some cases, the billing reports are negotiated and the payments claimed are accordingly reduced. Трибунал считает, что нет необходимости в осуществлении этой рекомендации, так как Секретариат уже запрашивает подробные отчеты о расходах, которые тщательно проверяются, а в некоторых случаях по отчетам о расходах ведутся переговоры, в результате которых размер запрошенных выплат уменьшается.
Moreover, the Registry can verify these billing reports by checking the attendance of defence counsel at court sessions, and whether the counsel have submitted the documents, motions or briefs required by the relevant Chamber. Кроме того, Секретариат может удостовериться в правильности таких отчетов о расходах путем проверки посещения защитниками судебных заседаний, а также того, представил ли защитник документы, ходатайства или записки по делу, требуемые соответствующей камерой.
Once again, as with recommendation 43, relating to the Chambers, the Registry has no objection in principle to the thrust of the present recommendation regarding the Office of the Prosecutor. И в данном случае, как и в отношении рекомендации 43, касающейся камер, Секретариат не возражает в принципе против общей направленности данной рекомендации, которая касается Канцелярии Обвинителя.
If the Registry retains some support functions under the new arrangement as noted above (communications, security, etc.), it would have to maintain a separate, albeit smaller, support structure in Kigali to carry out these functions. Если Секретариат в рамках новой вышеописанной схемы сохранит за собой некоторые функции поддержки (связь, обеспечение безопасности и т.д.), ему придется сохранить в Кигали для выполнения этих функций отдельную, хотя и меньшую по размеру, структуру поддержки.
Once the Registry has examined the documents so received, it will communicate them to the other party and inform it of the manner in which they were prepared. После того, как Секретариат изучит полученные таким образом документы, он будет препровождать их другой стороне и информировать ее о том, как они были подготовлены;
In response to General Assembly resolution 57/289, the Registry hired an external consultant to review the legal aid system of the Tribunal and to provide recommendations for the improved management, monitoring and control of the expenses of the system. Во исполнение резолюции 57/289 Генеральной Ассамблеи Секретариат нанял внешнего консультанта для проведения анализа системы юридической помощи Трибунала и подготовки рекомендаций в отношении совершенствования регулирования и мониторинга расходов, производимых в рамках этой системы, и обеспечения соответствующего контроля.
The Registry also managed the Victims and Witnesses Section, the Detention Unit, the legal aid system and information technology instruments, facilitated court management functions, and provided general administrative services to departments such as Human Resources and Procurement. Секретариат также управляет Секцией по делам потерпевших и свидетелей, Следственным изолятором, системой оказания правовой помощи и механизмом информационных технологий, способствует выполнению функций, связанных с организацией судопроизводства, и оказывает общие административные услуги таким секциям, как Секция людских ресурсов и Секция закупок.
My Government has taken note of the improvements which have been made towards greater efficiency in the International Criminal Tribunal for Rwanda, and encourages the Office of the Prosecutor and the Registry to pursue their efforts to end the waste and corruption which have characterized the Tribunal. Наше правительство приняло к сведению шаги, предпринятые для повышения эффективности работы Международного уголовного трибунала по Руанде, и призывает Канцелярию Обвинителя и Секретариат и далее прилагать усилия, призванные положить конец расточительству и коррупции, характеризовавшим работу Трибунала.
It would also narrow the differences with the International Labour Organization Administrative Tribunal, whose Registry was not attached to the International Labour Organization's legal and administrative services. Кроме того, это уменьшило бы различия между Административным трибуналом Организации Объединенных Наций и Административным трибуналом Международной организации труда, секретариат которого организационно не связан с юридическими и административными службами МОТ.
The Registry, through its Witness and Victims Support Section, and the Foreign Request Unit of the Office of the Prosecutor remain responsible for submitting further requests for the review of protective measures for witnesses falling under identified categories within their respective functions. Секретариат, через посредство своей Секции поддержки свидетелей и потерпевших, и Группа обработки внешних запросов Канцелярии Обвинителя по-прежнему отвечают за представление новых запросов относительно пересмотра защитных мер, касающихся свидетелей, подпадающих под установленные категории в рамках своих соответствующих функций.
Furthermore, the Registry will continue to play a key role in supporting the operations of the Arusha Branch of the Mechanism during the period that the two institutions will coexist in the biennium 2012-2013. Кроме того, Секретариат будет по-прежнему играть ключевую роль в поддержке функций Арушского отделения Механизма в течение того срока, когда оба органа будут существовать совместно в двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The Registry will continue to provide essential support to national courts, in particular with regard to requests for assistance in connection with documents and other evidentiary material filed with the Tribunal, as well as issues related to the protection of witnesses. Секретариат будет и впредь оказывать необходимую поддержку национальным судам, в том числе в отношении запросов об оказании помощи в связи с документами и другими доказательствами, представленными Трибуналу, а также вопросами, связанными с защитой свидетелей.
In the next biennium, the capacity of the Registry will continue to be principally dedicated to supporting trial and appeal activity and ensuring the efficient conduct of fair proceedings. В следующем двухгодичном периоде Секретариат будет по-прежнему заниматься главным образом оказанием поддержки в осуществлении производства по делам в первой инстанции и апелляционного производства, а также обеспечением эффективного проведения разбирательств на справедливой основе.
This provision will require revision to reflect the new administrative arrangements, i.e., the Registry, headed by a Registrar (see proposals made by the Secretary-General in this regard, setting out, inter alia, the functions of the Registrar). Данное положение потребуется изменить, с тем чтобы отразить новые административные структуры, а именно Секретариат, возглавляемый Секретарем (см. предложения Генерального секретаря в этой связи, в которых излагаются, среди прочего, функции Секретаря).
Further, in the light of the expected high number of appellate proceedings during the next biennium, the Registry, in consultation with the Association of Defence Counsel, is finalizing a lump-sum legal-aid policy for appeals. Кроме того, с учетом предполагаемого роста рабочей нагрузки в рамках апелляционного производства в течение следующего двухгодичного периода Секретариат в консультации с Ассоциацией адвокатов защиты завершает разработку политики в отношении единовременных выплат адвокатам защиты, занимающихся подачей апелляций.
(a) Staff members serving in the duty stations where a Registry of the Dispute Tribunal will be situated (New York, Geneva and Nairobi) will file their appeal at the corresponding Registry; а) сотрудники, работающие в местах службы, где будет находиться секретариат Трибунала по спорам (Нью-Йорк, Женева и Найроби), будут подавать свои заявления в соответствующий секретариат;
(b) Staff members serving in other duty stations will file their appeal at the Registry situated in the geographic region of the duty station where a Registry is situated; Ь) сотрудники, работающие в других местах службы, будут подавать свои заявления в секретариат, находящийся в географическом районе места службы, где находится секретариат;
Decides to establish a Registry for the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi and a Registry for the United Nations Appeals Tribunal in New York; постановляет создать секретариат для Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Найроби и секретариат для Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке;
The Technical Secretariat shall make available to the Registry information obtained from the above sources with the exception of information which may remain confidential because of legitimate national and international security concerns or trade secret concerns. Технический секретариат предоставляет для Регистра информацию, полученную из вышеуказанных источников, за исключением информации, которая может потребовать сохранения конфиденциальности в целях защиты законных интересов национальной и международной безопасности или сохранения коммерческой тайны.
While the Statute has extensive provisions with respect to the functions of the Chambers and the Office of the Prosecutor, it expressly confers administrative functions on only one organ of the Tribunal, the Registry. Хотя в Уставе подробно изложены функции камер и Канцелярии Обвинителя, административные функции в нем четко возложены лишь на один орган Трибунала - Секретариат.
On 28 April 2011, Cambodia submitted, by an application filed in the Registry of the Court, a request for interpretation of the judgment rendered by the Court on 15 June 1962 in the case concerning the Temple of Preah Vihear (Cambodia v. Thailand). 28 апреля 2011 года Камбоджа заявлением, поданным в Секретариат Суда, представила просьбу о толковании решения, вынесенного Судом 15 июня 1962 года в деле "Храм Преа Вихеар (Камбоджа против Таиланда)".
The Registry is currently working with the Office of Legal Affairs, the Management Committee, the Government of Sierra Leone, the Government of the Netherlands and other stakeholders on the legal, financial and technical aspects of the establishment of the Residual Special Court. В настоящее время Секретариат совместно с Управлением по правовым вопросам, Комитетом по вопросам управления, правительством Сьерра-Леоне, правительством Нидерландов и другими заинтересованными сторонами изучает правовые, финансовые и технические аспекты создания Остаточного механизма Специального суда.
(a) Separate benches for all parties and legal staff (Chambers, Registry, prosecution, defence and accused, and witnesses); а) отдельные места для всех сторон и сотрудников по правовым вопросам (камеры, секретариат, сторона обвинения, сторона защиты и обвиняемые, а также свидетели);
On 20 November 2012, New Zealand filed in the Registry a declaration of intervention in the case pursuant to Article 63, paragraph 2, of the Statute of the Court. ноября 2012 года Новая Зеландия подала в Секретариат заявление о вступлении в дело согласно пункту 2 статьи 63 Статута Суда.